Latein Wörterbuch - Forum
Bitteum Übersetzung des Textes — 1348 Aufrufe
Milli am 23.2.09 um 20:49 Uhr (
Zitieren)
IITe me amare scripsisti.
Te amorem tuum non iam dissimulare posse scripsisti.
Me secreto convenire, me etiam Sparta Troiam abducere cupis.
O te miserum!
Fidem uxoris Menelai sollicitare audes!
Nonne iram regis Lacedaemoniorum times?
Is quidem te hospitem accepit,
tibi regnum monstravit cunctaque explicavit.
Tu cum eo et uxore eius cenavisti, hospitio eorum usus es.
Nunc Menelaus Spartam negotiorum causa reliquit et statim tu, infide, eum decipere in animo habes?
Nonne te pudet perfidiae tuae?
Me mulierem pulcherrimam orbis terrarum esse scripsisti.
Num feminas pulchras leves esse putas?
Num eas infidas impudicasque esse censes?
O me miseram!
Tamen irata non sum.
Re: Bitteum Übersetzung des Textes
Lateinhelfer am 23.2.09 um 20:54 Uhr (
Zitieren)
II--> Forumregel 1 und 2 gelten auch für dich!
Re: Bitteum Übersetzung des Textes
Wolfslady00 am 12.12.09 um 15:45 Uhr (
Zitieren)
IIDu schriebst mir, du liebst mich
Du schriebst mir, dass du deine Liebe zu mir nicht mehr verbergen kannst
Mich heimlich treffen, mich sogar von Sparta nach Troja entführen wollen.
Oh du Armer!
Du wagst es, die Treue der Ehefrau Menelaus' zu zerstören!
Fürchtest du nicht den Zorn des Königs Spartas?
Der dich als Gast akzepierte, sein Reich und alles andere zeigte und erklärte?
(... weiter musst du selbst schaun...)