Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzeung Ciceros Monologs — 963 Aufrufe
Raicy am 8.2.07 um 18:30 Uhr (Zitieren)
Hi.
Hätte da was zu übersetzen :D
wär sehr nett wenn des jemand machen könnte
thx schon jetzt.
mfg, raicy


Ne mirati sitis, iudices, cur ego nunc accusatoris (ankläger) partes agam, qui tot annos in defendis causis versatus sim!
Id, quod facio, certe probabitis, si mei consilii rationem cognoveritis. Certe mox profitebimini neminem actorem (Kläger) mihi praeponendum esse. Omnes Siculi (Sizilianer denk ich ma) meam quaesturam gratis animis recordantur, abeuntem me venerati, mihi abeunti gratulati sunt.
Re: Übersetzeung Ciceros Monologs
Plebeius am 8.2.07 um 18:50 Uhr (Zitieren) I
Zeig doch mal, was du selbst -schon- übersetzen kannst. Da ist doch sicher was möglich.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.