Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzungshilfe — 933 Aufrufe
Wer kann mir das Wort „Der Kinderladen“ übersetzen?
Musste es: LIBERI NEGOTIUM heißen?
Vielen DANK!
Alex
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Elisabeth am 9.2.07 um 14:41 Uhr (
Zitieren)
So eine Zusammensetzung (Kinder+Laden=Kinderladen) geht in kaum einer Sprache außer im Deutschen; im Lateinischen müsste man da eine Genitiv-Konstruktion draus machen: Laden der Kinder.
Negotium ist auch nicht das richtige Wort; es bedeutet „Aufgabe, Betätigung“ - der Laden, in den man geht, um etwas zu kaufen, heißt auf Latein taberna.
Willst du wirklich ein Wort wie „taberna liberorum“? (Aber gut, das deutsche Wort ist auch nicht intelligenter gebildet.)
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Neusprachler am 9.2.07 um 14:43 Uhr (
Zitieren)
Was ist denn ein Kinderladen? Ein Geschäft, in dem man Kinder kaufen kann, oder was?
In dem Fall wäre es am ehesten: taberna liberorum (taberna ist zwar eigentlich eher ein Wirtshaus, oder eine Bude, man kann aber auch einen Laden so bezeichnen.)
Negotuim ist eher das geschäftige Treiben und die allgemeine Aktivität des optimalen römischen Bürgers im Staat (als Gegenteil zu otium "Ruhe)
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Plebeius am 9.2.07 um 14:52 Uhr (
Zitieren)
INSTITOR ---> KRÄMER. KAUFMANN
INSTITORIUM--> KRÄMERLADEN
INSTITORIUM LIBERORUM
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Ich suche einen namen für ein Geschäft, in dem man Kinderartikel kaufen kann!
Da Latain für mich einen wundervollen Klang hat, suche ich einen in dieser Sprache!
Alex
Ps: Ich selber kann so gut wie kein Latain, wie Ihr ja sicherlich schon gemerkt habt.
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
XVXVXV am 9.2.07 um 17:47 Uhr (
Zitieren)
res lusoriae taberna
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Farinalepus am 9.2.07 um 17:49 Uhr (
Zitieren)
Was heißt Raub wie in Raubtier auf Latein ?