Latein Wörterbuch - Forum
? — 1924 Aufrufe
Sandra am 28.2.09 um 18:08 Uhr (Zitieren)
Also, wie angedroht habe ich mich einem weiteren Epigramm gewidmet.

...(atque) erit in triplici par mihi nemo foro.

ind er wird mir in dem dreifachen Teil...?

Wir hatten weder triplici ( was nach Lexikon dreifach heißt, noch par - Wäre echt super, wenn ihr mir sagen könntet, ob sich das in auf nemo foro oder trilici par bezieht ( ist par der nom.?))
Re: ?
cantatrix am 28.2.09 um 18:17 Uhr (Zitieren)
Bitte mal bei allen Wörtern die Form bestimmen. Nur weil sie die gleiche Endung haben, sind sie noch lange nicht kongruent. ;)
Re: ?
cantatrix am 28.2.09 um 18:18 Uhr (Zitieren)
Re: ?
Graeculus am 28.2.09 um 18:26 Uhr (Zitieren)
Nemo erit
par mihi
in triplici foro

(Ich grübele, ob „foro“ von „forum, i, n.“ oder von „forus, i, m.“ kommt. Jedenfalls mache ich darauf aufmerksam, dass hier zwei Wörter in Frage kommen.)
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 18:29 Uhr (Zitieren)
Das ist ja das Problem!
Ich weiß nicht, was tripicili für eine Form ist und bei nemo bin ich mir auch iwei nicht sicher :(
Re: ?
Lector am 28.2.09 um 18:31 Uhr (Zitieren)
„nemo“ ist Nom., O-Form von „triplici“ lautet „triplex“. Es handelt sich um ein Adjektiv.
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 18:32 Uhr (Zitieren)
Was bedeutet O-Form ?
Re: ?
Lector am 28.2.09 um 18:33 Uhr (Zitieren)
Originalform, sprich: Nom. Sg.
Re: ?
cantatrix am 28.2.09 um 18:34 Uhr (Zitieren)
@ Lector: Ich hatte da an das hier gedacht:

de.wikipedia.org/wiki/R%C3%B6mische_Kaiserforen

Das Trajans-Forum wird es zu Martials Zeit ja noch nicht gegeben haben... ;)
Re: ?
cantatrix am 28.2.09 um 18:35 Uhr (Zitieren)
@ Sandra: Hast du in deinem adeo mal nach „nemo“ geguckt?
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 18:35 Uhr (Zitieren)
ah ok danke
und niemand wird mir in dem Teil des Dreifachen ?auf dem Marktplatz?
Re: ?
Lector am 28.2.09 um 18:38 Uhr (Zitieren)
Hast du „par“ nachgeschlagen? Es ist nicht „pars“. Und „triplici“ ist nicht Gen.
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 18:43 Uhr (Zitieren)
par heißt Paar...
Ich komm nicht drauf...
erit ( nemo? ) niemand wird
in tripicili [ dat.] zu mihi??? dem 3fachen
par Paar
mihi mir
(nemo) foro auf dem Marktplatz

??? HILFE !!!!
Re: ?
Graeculus am 28.2.09 um 18:45 Uhr (Zitieren)
An cantatrix:
Wenn das Epigramm spät entstanden ist, könnte als drittes das Nerva-Forum gemeint sein. Dann dürfte man das älteste, das Forum Romanum, aber nicht mitzählen.
Da es bei der anderen Möglichkeit („forus“) ums Glücksspiel geht, könnte ich mir das auch vorstellen; allerdings kann ich dann mit dem „triplex“ noch weniger anfangen.
Re: ?
Lector am 28.2.09 um 18:46 Uhr (Zitieren)
„in triplici“, darauf deutet das „in“ hin, ist kein Dat. „par“ kann auch „angemessen“ oder „gleich“ heißen.
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 18:47 Uhr (Zitieren)
es wird niemand gleichkommend mit° mir ---
im dreifachen markzplatz ???
Re: ?
Graeculus am 28.2.09 um 18:48 Uhr (Zitieren)
Nemo erit
par mihi
in triplici foro

Sandra aselle! Ich habe Dir doch den Satz schon zusammengestellt - jetzt bringst Du alle seine Bestandteile immer noch durcheinander!
Und „par“ heißt (auch): gleich (wobei nicht gemeint ist: bald!).
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 18:49 Uhr (Zitieren)
es wird niemand gleichkommend ( das in in gelicher weise ) mit ° mir
aber was ist mit foro???
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 18:52 Uhr (Zitieren)
Ich weiß...Das findest du wahrscheinlich verdammt lustig ;P
Nemo erit niemand wird
par mihi gleichkommend mit°mir
in triplici foro im dritten forum

Da fehlt ein Verb!
Re: ?
cantatrix am 28.2.09 um 18:57 Uhr (Zitieren)
Ad Graeculum: Forum Iulium, Augustus-Forum, Nerva-Forum - sind doch drei.

@ Sandra: Du hättest schon vor ner halben Stunde auf meinen Link oben klicken können...
Re: ?
Lector am 28.2.09 um 18:57 Uhr (Zitieren)
nemo par mihi erit - niemand wird mir ebenbürtig sein.
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 19:01 Uhr (Zitieren)
@cantarix: sorry, habe ich gerade erst gesehen ;)
@ lector: ja des hab ich jetzt langsam verstanden, aber was mache ich mit
in tripicili foro?
[ erit in tripicili par mihi nemo foro ]

oh gott wenn ich in der Schulaufgabe in einer Woche such so lange brauche...:(
Re: ?
Lector am 28.2.09 um 19:03 Uhr (Zitieren)
Das haben Cantatrix und Graeculus schon längst behandelt, Sandra!
Re: ?
Graeculus am 28.2.09 um 19:03 Uhr (Zitieren)
Ad Graeculum: Forum Iulium, Augustus-Forum, Nerva-Forum - sind doch drei.

Klarerweise sind das drei. Aber: 1. Forum Romanum, 2. Forum Caesaris, 3. Forum Augusti und 4. Forum Nervae sind eben nicht mehr drei.
Vielleicht meint er die wohl räumlich eng miteinander verbundenen # 2-4 (Kaiserforen, das würde zu „triplex forum“ passen), oder aber, als Martial das schrieb, gab es # 4 noch nicht.
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 19:04 Uhr (Zitieren)
könnt ihrmir nicht einfach schreiben, was des jetzt heißt und ich schau dann wie ihr darauf kommt...bitte !
Re: ?
Hilde am 28.2.09 um 19:04 Uhr (Zitieren)
Meine Info:
gemeint sind Forum Romanum, Forum Iulium und Forum Augusti, wo die Gerichtsprozesse stattfanden.
Re: ?
cantatrix am 28.2.09 um 19:11 Uhr (Zitieren)
*lach* Ja, klar, jetzt versteh ich was du meinst. Ich hatte das Forum Romanum nicht mitgezählt... Ich doof... Mea culpa!
Re: ?
Graeculus am 28.2.09 um 19:11 Uhr (Zitieren)
Martials literarisch produktive Zeit lag wohl so zwischen 80 und 102, und da Kaiser Nerva 96-98 regiert hat, könnte das Epigramm zu einer Zeit entstanden sein, da es sein Forum noch gar nicht gab.
(Am besten begrabe ich meine forus-Theorie. Von einem solchen Triplex-Spiel ist mir nichts bekannt.)
Re: ?
Bibulus am 28.2.09 um 19:15 Uhr (Zitieren)
Kinners,
ich blick im Moment hier nicht mehr durch!

Könnt ihr nicht mal bitte andere Überschriften für die verschiedenen Threads benutzen?

Immer nur „re“, „übersetzen“ und ähnliche immer wiederkehrende Überschriften...
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 19:15 Uhr (Zitieren)
also wie heißt jetzt dieser verdammte satz??? ich bin kurz vorm verzweifeln :(
biiiiiiiitteeeeeee!!!
Re: ?
Hilde am 28.2.09 um 19:19 Uhr (Zitieren)
Sandra-sally, schau dir halt in Ruhe noch mal an, was wir dir schon alles zusammengetragen haben!
Re: ?
Hilde am 28.2.09 um 19:20 Uhr (Zitieren)
Korrektur:
Sandra-SANDY, schau dir halt in Ruhe noch mal an, was wir dir schon alles zusammengetragen haben!
Re: ?
Graeculus am 28.2.09 um 19:22 Uhr (Zitieren)
Niemand wir mir gleich sein auf dem dreifachen Forum.
(Forum solltest Du gar nicht, auch nicht als „Marktplatz“, übersetzen, da die Bezeichnung „Forum“ sich im Deutschen so eingebürgert hat: Forum Romanum usw.)
Wir diskutieren hier nur noch darüber, was dieses dreifache Forum sein soll. Da kannst Du die vertretenen Varianten aber oben nachlesen.
Zwei verschiedene Beiträge unter „Re: ?“ anlegen, halte auch ich übrigens für nicht sooo schlau.
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 19:26 Uhr (Zitieren)
ok danke :)
Ich merks mir ;)
Re: ?
Sandra am 28.2.09 um 19:28 Uhr (Zitieren)
ich mache dann morgen mit der Übersetzung weiter :)

bis morgen ;)
gute nacht
träumt alles was schönes :)
Re: ?
Lateinhelfer am 28.2.09 um 19:28 Uhr (Zitieren)
Das ist der Zusammenhang:
Quae te causa trahit vel quae fiducia Romam,
Sexte? Quid aut speras aut petis inde? Refer!
„Causas“ inquis "agam Cicerone disertior ipso
atque erit in triplici par mihi nemo foro."

triplici...foro --> drei Kammern = verschiedene Gerichtshöfe.....
Re: ?
Lateinhelfer am 28.2.09 um 19:30 Uhr (Zitieren)
-->die Gerichts- oder Kreisstadt einer Provinz, wo wegen des Zusammenströmens von Menschen Markttage u. Gerichtshöfe waren; dah. (v. Statthalter der Provinz) forum agere, Gerichtstag halten, Recht sprechen.......
Re: ?
Graeculus am 28.2.09 um 19:31 Uhr (Zitieren)
Ah, prima!
Dann hatte Hilde wohl Recht:
Meine Info:
gemeint sind Forum Romanum, Forum Iulium und Forum Augusti, wo die Gerichtsprozesse stattfanden.

Wir sollten besser auf Hilde hören!
Re: ?
cantatrix am 28.2.09 um 19:39 Uhr (Zitieren)
Ich schließe mich dem an. Das Epigramm stammt offenbar auch aus dem 3. Buch, das lange vor Nerva herauskam.
Tut mir leid, wenn ich Verwirrung gestiftet habe.
Re: ?
Hilde am 28.2.09 um 19:41 Uhr (Zitieren)
Martial, Buch 3, 38


Re: ?
Hilde am 28.2.09 um 20:04 Uhr (Zitieren)
Danke, Graeculus!

Es wundert mich aber doch sehr, dass Sandra-sandy solche Satzfragmente zum Übersetzen aufbekommt !!!


Re: ?
Graeculus am 28.2.09 um 20:23 Uhr (Zitieren)
An cantatrix:
Das Forum Romanum vergessen! Davon wirst Du noch Deinen Enkeln errötend am Kaminfeuer erzählen ...
:-)
Re: ?
cantatrix am 28.2.09 um 21:09 Uhr (Zitieren)
:o)

Besser nicht...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.