Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe!!! — 2067 Aufrufe
Wie übersetzt man
„Artificiosa non durant“ , ich weiß zwar die einzelnen Wörter, es ergibt aber bei mir nicht wirklich einen Sinn. Da es sich um einen Wappenspruch handelt, muss es wohl prägnant sein. DANKE
Re: Hilfe!!!
Neusprachler am 9.2.07 um 17:20 Uhr (
Zitieren)
artificiosus, -a, -um (Adjektiv) = künstlich
artificiosa = Nominativ Neutrum Plural: Die künstlichen (Dinge), oft: das Künstliche
non = nicht (Negation)
durare, duro, duravi, duratum (Verb) = andauern, fortdauern, Bestand haben
durant = 3. Person Plural Präsens Indikativ: sie dauern an.
Also: Künstliches hat keinen Bestand!
Re: Hilfe!!!
Magister am 9.2.07 um 17:53 Uhr (
Zitieren)
Die Kunst etwas künstliches zu erschaffen dauert an !
Ich weiß nich was das heißt ! )-:
stultus crassus puer am 9.2.07 um 18:15 Uhr (
Zitieren)
Weiß einer von euch vielleicht was „stultus crassus puer“ meine Freunde die Latein haben sagen das nämlich immer zu mir . Aber ich denke mal es ist was nettes . Bitte , bitte schreibt mir was das heißt ihr würdet mich sehr glücklich machen !
Re: Hilfe!!!
stultus am 9.2.07 um 20:43 Uhr (
Zitieren)
lol^^......was nettes?
stultus crassus puer.
stultus: als adj. dumm, als subst. Dummkopf (
Nom.Sg.m)
puer: der Junge
Nom.Sg.m
crassus: Adjektiv: fett (in diesem fall)
also: dummer, fetter Junge
Re: Hilfe!!!
Die Auskunft von Magister ist falsch.
Der Wappenspruch der Familie von Puttkammer lautet wohl: Alles Gekünstelte ist nicht von Dauer.
Re: Hilfe!!!
puerstultus am 1.2.10 um 11:44 Uhr (
Zitieren)
*lol* ja, ich hab mir meinen hier benutzen Nickname auch im Lateinunterreicht zugelegt ;-)