Latein Wörterbuch - Forum
Jupi Jupi je jupi je Krawall und Remi demi — 1284 Aufrufe
Leonard Kweuke am 1.3.09 um 20:34 Uhr (Zitieren)
Leute könnt ihr mir helfen?

Cum corvus de fenestra raptum caseum comesse vellet, in arbore considens, vulpes eum vidit et sic coepit loqui.
1. Als der Rabe über dem Fenster den Käse stahl wollte er ihn verzehren, und sich im Baum niederlassen, der Fuchs sah ihn und fing an zu Fragen:

Es geht weiter......
Re: Jupi Jupi je jupi je Krawall und Remi demi
Leonard Kweuke am 1.3.09 um 20:41 Uhr (Zitieren)
2. O corve, quis est similis tui?
Oh Rabe, wer ist dir ähnlich?

3. Pennarum tuarum quam magnus est nitor!
Dein Mundvorrat hätte ich so groß wohlernährt.(oder nitor-glanz?, oder ist es ein deponens?)
Re: Jupi Jupi je jupi je Krawall und Remi demi
Lateinhelfer am 1.3.09 um 20:46 Uhr (Zitieren)
Kleiner Tipp:
-> penna -ae, f -> Gefieder (Pl.)

-> nitor nitōris, m
1. Glanz, Schimmer
2. Ansehen, Adel
3. Schönheit
Spass bei Seite, bitte um Hilfe
Leonard Kweuke am 1.3.09 um 20:53 Uhr (Zitieren)
Qualis decor tuus est!
Wie beschaffen ist deine Schönheit!

Si vocem haberes claram, nulla avis te prior esset.
Wenn du eine verherrlichende Stimme hättest, wäre kein Vogel vor dir.

At ille dum vult placere vulpi et vocem suam ostendere, emisit ore caeum, quem celeriter dolosa vulpes avidis rapuit dentibus.

Jener wollte solange es zu gefallen schien, dem Fuchs seine Stimme zeigen, zu betten den Käse fallen zu lassen, den der listige Fuchs gierig in die Zähne schnappte


DANKE IM VORRAUS
Re: Jupi Jupi je jupi je Krawall und Remi demi
Leonard Kweuke am 1.3.09 um 20:55 Uhr (Zitieren) I
Der glanz deiner Feder ist so groß?
Bitte um Hilfe und bedanke mich gleichzeitig
Leonard Kweuke am 1.3.09 um 21:09 Uhr (Zitieren)
Bitte könnt ihr meine Fehler analysieren, mir wurde gesagt, dass dieses Forum hart arbeitet und nicht manchen mehr hilft, obwohl diese schwiriegere sätze haben, und andere wie ich werden hier anscheinend liegen gelassen.

Muss man hier beliebt sein, damit einem, geholfen wird?
Re: Jupi Jupi je jupi je Krawall und Remi demi
ralph am 1.3.09 um 21:21 Uhr (Zitieren)
Cum corvus de fenestra raptum(PPP) caseum comesse vellet
-> Als der Rabe den vom Fenster gestohlenen Käse verzehren wollte

in arbore considens(PPA)
sich im Baum niederlassend

vulpes eum vidit et sic coepit loqui.
sah der Fuchs diesen... (Satzbau)
Bitte um Hilfe und bedanke mich gleichzeitig
Leonard Kweuke am 1.3.09 um 21:27 Uhr (Zitieren)
Besonders die 2 letzten sätze liegen mir am Herzen, weil sie lang und komplieziert sind.
Re: Jupi Jupi je jupi je Krawall und Remi demi
ralph am 1.3.09 um 21:32 Uhr (Zitieren)
At ille dum vult placere vulpi
PONS: velle placere aliqui -> jemandem gefällig sein wollen
Und jener, während er den Fuchs gefällig sein will

et vocem suam ostendere [vult]
und seine Stimme zeigen will
Re: Jupi Jupi je jupi je Krawall und Remi demi
ralph am 1.3.09 um 21:37 Uhr (Zitieren)
At ille [...] emisit ore caeum
Aber jener [...] ließ durch den Mund/Schnabel den Käse fallen

quem celeriter dolosa vulpes avidis rapuit dentibus
den der listige Fuchs schnell mit gierigen Zähnen raubte
Bitte um Hilfe und bedanke mich gleichzeitig
Leonard Kweuke am 1.3.09 um 21:41 Uhr (Zitieren)
Si vocem haberes claram, nulla avis te prior esset.
Wenn du eine verherrlichende Stimme hättest, wäre kein Vogel vor dir.

stimmt der?
Re: Jupi Jupi je jupi je Krawall und Remi demi
ralph am 1.3.09 um 21:43 Uhr (Zitieren)
sieht gut aus.
Aber ich mach' Schluss für heute, morgen geht die Schule wieder los :-(
Re: Jupi Jupi je jupi je Krawall und Remi demi
Leonard Kweuke am 1.3.09 um 21:53 Uhr (Zitieren)
DANKE Ralph
Re: Jupi Jupi je jupi je Krawall und Remi demi
Arborius am 1.3.09 um 22:00 Uhr (Zitieren)
Halt, noch nicht ins Bett!
„clara: hell, klar“ ist für die Stimme besser.
„prior esse“ im Sinne von "überlegen sein.

Hast Du Deine Unterstellungen vorhin eigentlich ernst gemeint?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.