Latein Wörterbuch - Forum
cliens — 317 Aufrufe
Aletheia am 2.3.09 um 16:59 Uhr (
Zitieren)
Ich habe für cliens eigentlich nur Schutzbefohlener gekannt. Aber hier im Wörterbuch fand ich nur Schützling usw. da ist der Unterschied je nicht allzu groß...
Was ist die geläufigere Übersetztung, dass müsste ich für eine Schulaufgabe wissen und da was falsch zu machen wär dumm!
Re: cliens
Ich würds einfach mit Klient übersetzen.
Im alten Rom waren Klienten arme Leute, die von einem Patron Geld bekamen, dafür, dass sie ihn z.B. bei der nächsten Wahl wählten. Der Patron trat im Gegenzug beispielsweise vor Gericht für sie ein (daher die heutige Bedeutung).
Ich hoffe, ich konnte helfen!
LG, Alex
Re: cliens
Aletheia am 2.3.09 um 17:49 Uhr (
Zitieren)
Ich weiß wass ie waren, eigentlich ging es nur um die Übersetztung, aber trotzdem Danke, ich werds mir merken (ist bestimmt hilfreich...)
DANKE
lg Aletheia