Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung — 13325 Aufrufe
Simi123 am 10.2.07 um 1:20 Uhr (
Zitieren)
Tachchen,
ich bräucht mal ne unabhängige Übersetzung des Spruches: „Akzeptier dein Schicksal“ oder auch „Nimm dein Schicksal an“ Bin total am verzweifeln denn jeder den ich frage übersetzt das anders.
DONKE
Re: Hilfe bei Übersetzung
Plebeius am 10.2.07 um 8:14 Uhr (
Zitieren)
ACCIPE FATUUM (TUM)
Re: Hilfe bei Übersetzung
Plebeius am 10.2.07 um 8:17 Uhr (
Zitieren)
Korrektur
ACCIPE FATUM (TUUM)
Re: Hilfe bei Übersetzung
Marius :) am 10.2.07 um 13:23 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
simi123 am 10.2.07 um 22:33 Uhr (
Zitieren)
Ah danke. Ich hätte da auch noch ein paar Vorschläge weiß aber nich ob sie so stimmen:
„Respice sortem tuam“
„Omnia vincit sors tua“
Hilfe bei Übersetzung
Helmutius am 11.2.07 um 12:34 Uhr (
Zitieren)
Hallo, möchte gern für meinen Hähnchengrill eine Anzeige in einer Abi-Zeitung schalten. Ungefähr so: Carpe gallum. Hähnchenessen macht schlau. Dienstags, donnerstags und samstags auf dem Wochenmarkt in Solingen
Re: Hilfe bei Übersetzung
Neusprachler am 11.2.07 um 13:30 Uhr (
Zitieren)
@simi123: Deine beiden Sätze heißen übersetzt:
„Berücksichtige dein Los/Schicksal“ und
„Dein Schicksal besiegt alles“
In wie fern das am Original ist, ist dir selbst überlassen.
Re: Hilfe bei Übersetzung
simi123 am 11.2.07 um 16:39 Uhr (
Zitieren)
Hm..... Nö das passt nich so ganz... Is ziemlich weit vom Original weg (verdammt^^) Wie müsste es den richtig heißen? Wenn man sagt Respektier dein Schicksal.
Re: Hilfe bei Übersetzung
sardegna am 15.4.07 um 15:25 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
sardegna am 15.4.07 um 15:29 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
Re: Hilfe bei Übersetzung
Re: Hilfe bei Übersetzung
Sussi Stein am 16.4.07 um 19:45 Uhr (
Zitieren)
Errare humanum est.
Re: Hilfe bei Übersetzung
verloren ist verloren
Re: Hilfe bei Übersetzung
big tits am 24.5.07 um 17:13 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
big tits am 24.5.07 um 17:14 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
Re: Hilfe bei Übersetzung
Re: Hilfe bei Übersetzung
beretta am 25.5.07 um 0:56 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
beretta am 25.5.07 um 0:56 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
claudia am 25.5.07 um 4:56 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
claudia am 25.5.07 um 4:56 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
tagli am 25.5.07 um 10:35 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
tagli am 25.5.07 um 10:36 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
bianche am 25.5.07 um 14:30 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
bianche am 25.5.07 um 14:30 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
caschi am 25.5.07 um 18:15 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
caschi am 25.5.07 um 18:15 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
Re: Hilfe bei Übersetzung
Re: Hilfe bei Übersetzung
comunione am 26.5.07 um 4:27 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
comunione am 26.5.07 um 4:28 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
keineAhnung am 26.5.07 um 7:38 Uhr (
Zitieren)
N.ALVARADO D’AVILA
Bitte in deutsch Danke
Ueli Fuchser, Bern
Re: Hilfe bei Übersetzung
accompagnatrici am 26.5.07 um 9:59 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
accompagnatrici am 26.5.07 um 10:00 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
cicerone am 26.5.07 um 15:06 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
cicerone am 26.5.07 um 15:07 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
sigla am 26.5.07 um 20:20 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
sigla am 26.5.07 um 20:21 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
Re: Hilfe bei Übersetzung
Re: Hilfe bei Übersetzung
Re: Hilfe bei Übersetzung
Re: Hilfe bei Übersetzung
imparare am 27.5.07 um 12:00 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
imparare am 27.5.07 um 12:01 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
bisex am 27.5.07 um 17:00 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
bisex am 27.5.07 um 17:01 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
autostrada am 27.5.07 um 22:03 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
autostrada am 27.5.07 um 22:04 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
spartiti am 28.5.07 um 3:12 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
spartiti am 28.5.07 um 3:12 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
sborrate am 28.5.07 um 8:26 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
sborrate am 28.5.07 um 8:27 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
prescrizione am 28.5.07 um 12:53 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
prescrizione am 28.5.07 um 12:53 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
massimo am 28.5.07 um 15:23 Uhr (
Zitieren)
Fortes fortuna adiuvat. Dum spiro spero.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Plebeius am 28.5.07 um 16:04 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
Plebeius am 28.5.07 um 16:07 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
serena grandi am 28.5.07 um 16:57 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
serena grandi am 28.5.07 um 16:58 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
selen am 28.5.07 um 20:42 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
selen am 28.5.07 um 20:43 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
rossella brescia am 29.5.07 um 0:31 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
rossella brescia am 29.5.07 um 0:32 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
naruto am 29.5.07 um 4:24 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
naruto am 29.5.07 um 4:25 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
messenger am 29.5.07 um 8:20 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
messenger am 29.5.07 um 8:21 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
Sakura Haruno am 29.5.07 um 11:04 Uhr (
Zitieren)
Avaritia commotus Gyges eum de manu mortui raptat et ipse induit.
Re: Hilfe bei Übersetzung
novella am 29.5.07 um 12:19 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
novella am 29.5.07 um 12:20 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
Plebeius am 29.5.07 um 12:56 Uhr (
Zitieren)
Avaritia commotus Gyges eum de manu mortui raptat et ipse induit.
Durch/Von Habgier getrieben raubt Gyges ihn (den Ring) dem Toten (mortui)von der Hand (de manu)und steckt ihn selbst an.
Re: Hilfe bei Übersetzung
pompini am 7.6.07 um 15:40 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
pompini am 7.6.07 um 15:40 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
sesso am 19.6.07 um 10:01 Uhr (
Zitieren)
Re: Hilfe bei Übersetzung
venenata herbula am 16.5.08 um 18:58 Uhr (
Zitieren)
sumis te fortunam
(in etwa müsste das stimmen...)