Latein Wörterbuch - Forum
Ach Latein. Es wird so schwer von Tag zu Tag. Bitte! Ich brauche Hilfe =) — 2302 Aufrufe
Chrissie am 3.3.09 um 20:50 Uhr (Zitieren)
Aso. Noch eine Hausübung, und noch ein Satz wo ich nicht weiterkomme. Nicht einmal mein Vater kann mir weiter helfen.
Ich verstehe so halbwegs was dieser Satz bedeutet, aber wie man ihn richtig übersetzt?

Quo viso Martinus bonitatem dei in suo opere cognoscens ad baptismum contendit.
Re: Ach Latein. Es wird so schwer von Tag zu Tag. Bitte! Ich brauche Hilfe =)
Arborius am 3.3.09 um 20:54 Uhr (Zitieren)
Sollen wir Dir dabei helfen?
Vielleicht hast Du einen Übersetzungsvorschlag?
Re: Ach Latein. Es wird so schwer von Tag zu Tag. Bitte! Ich brauche Hilfe =)
Elisabeth am 3.3.09 um 20:54 Uhr (Zitieren)
Eigentlich ist es ja deine Arbeit.
Aber einen kleinen Hinweis bekommst du schon:
Quo viso ist ablativus absolutus; zu übersetzen etwa „nachdem er (Martin) dies gesehen hatte“.
Re: Ach Latein. Es wird so schwer von Tag zu Tag. Bitte! Ich brauche Hilfe =)
Chrissie am 3.3.09 um 20:56 Uhr (Zitieren)
Nein danke! Jetzt kann ich es. Dank dir Elisabeth!
Ich habe gewusst da war irgendwas mit dem quo viso. Das war alles was mich gestört hat in dem Satz.
Aber danke Arborius =)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.