Latein Wörterbuch - Forum
Kleinstadtelfe — 480 Aufrufe
Arborius am 3.3.09 um 22:17 Uhr (Zitieren)
Kleinstadtelfe schrieb:
Hallo..
könnte mir bitte jemand folgendes in Latein übersetzen:
ein leben lang
im liebenden Gedanken
im liebenden Gedenken
Danke ist super nett von Euch :-)))
Re: Kleinstadtelfe
Arborius am 3.3.09 um 22:26 Uhr (Zitieren)
In Sinnsprüchen bin ich nicht so gut, gebe Dir aber einen Vorschlag - lass es Dir nicht tätowieren, bevor nicht jemand was dazu gesagt hat!
Ein Leben lang: totam vitam/tota vita (kommt drauf an)
in liebendem Gedanken: ____
in liebendem Gedenken: (in) memoria cara

Bin mir da gar nicht sicher, wie man das am besten ausdrückt, denke aber, dass sich so etwas wie (memoria amans) nicht anbietet.

Viel Erfolg noch, Kleinstadtelfe.
Re: Kleinstadtelfe
Kleinstadtelfe am 3.3.09 um 22:32 Uhr (Zitieren)
Hallo Arborius
vielen Dank aber für deine schnelle Mühe, hat mir schon mal etwas weitergeholfen.
Euch noch viel Spaß, und bis mal mal wieder.
Merci..die Kleinstadtelfe
Bitte um Weiterhilfe
Kleinstadtelfe am 4.3.09 um 10:03 Uhr (Zitieren)
Salüt:-)
Arborius hatte mir gestern Abend noch geholfen etwas zu übersetzen, war sich allerdings nicht ganz sicher, vielleicht kann ja jemand noch mit überprüfen, da es gerne tätowieren lassen würde.
ein Leben lang: totan vitan/ tota vita
Und: im liebenden gedanken/gedenken.
Wäre lieb von Euch
Grüßle von der Kleinstadtelfe
Re: Kleinstadtelfe
Lateinhelfer am 4.3.09 um 10:26 Uhr (Zitieren)
--ein Leben lang: „per totam vitam“ oder auch nur: „totam vitam“
Ich würde als Adjektiv „carus“ nehmen:
--im liebenden Gedanken: in mente cara
--im liebenden Gedenken: in memoria cara (wie bei Arborius)

Bei zwei Verliebten könnte man auch amātōrius a um - (verliebt, zärtlich) nehmen.
-- in mente amatoria
--in memoria amatoria
Re: Kleinstadtelfe
Kleinstadtelfe am 4.3.09 um 10:46 Uhr (Zitieren)
Ooh vielen Dank..das ging ja schnell.
Ihr seid echt ein super Team.
Vielen Dank für Eure Hilfe..und bis bald mal wieder.
Grüssle von der Kleinstadtelfe
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.