Latein Wörterbuch - Forum
Brauche eine deutsch-latein übersetzung — 1313 Aufrufe
Viktor am 5.3.09 um 0:04 Uhr (Zitieren) I
Ich breuchte mal hilfe mit einer übersetzung ins latein
Ein altes leben stirbt damit ein neues leben kann
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
Thalia am 5.3.09 um 7:49 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:

VITA SENEX FINIT, UT NOVA ORIRI POSSIT.
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
Thalia am 5.3.09 um 7:56 Uhr (Zitieren)
Zweiter Vorschlag:

VITA SENEX FINIRE DEBET, UT NOVA ORIRI POSSIT.

(Ü: Ein altes Leben muss enden, damit ein neues entstehen kann.)
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
alexandra fiegler am 5.3.09 um 10:52 Uhr (Zitieren)
lebe nicht in der vergangenheit; aber vergiss niemals was dich geprägt hat....
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
alexandra fiegler am 5.3.09 um 10:56 Uhr (Zitieren) I
Ich breuchte mal hilfe mit einer übersetzung ins latein..., für ein tattoo...!!!!! lebe nicht in der vergangenheit; aber vergiss niemals was dich geprägt hat....
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
Caesar am 5.3.09 um 11:14 Uhr (Zitieren)
Bitte Forumregel Nr. 1 beachten!
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
alexandra fiegler am 5.3.09 um 13:32 Uhr (Zitieren)
das wäre???
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
Graeculus am 5.3.09 um 15:08 Uhr (Zitieren) I
Die Forumregeln befinden sich unterhalb des Feldes „Eintragen“; man muß nur auf „Ich habe die Forumregeln gelesen“ klicken.
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
alexandra fiegler am 5.3.09 um 20:01 Uhr (Zitieren)
Ich breuchte mal hilfe mit einer übersetzung ins latein..., für ein tattoo...!!!!! lebe nicht in der vergangenheit; aber vergiss niemals was dich geprägt hat....
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
Caesar am 5.3.09 um 20:22 Uhr (Zitieren)
Verstehst du kein Deutsch? o_O
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
alexandra fiegler am 5.3.09 um 20:47 Uhr (Zitieren)
lebe nicht in der vergangenheit; aber vergiss niemals was dich geprägt hat....soll heissen: non vive in praeteritum, sed oblivisce numquam quod te cuduit....weiss nicht ob der satzaufbau stimmt...
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
alexandra am 5.3.09 um 20:50 Uhr (Zitieren)
lebe nicht in der vergangenheit; aber vergiss niemals was dich geprägt hat....soll heissen: non vive in praeteritum, sed oblivisce numquam quod te cuduit....weiss nicht ob der satzaufbau stimmt...
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
Arborius am 5.3.09 um 20:59 Uhr (Zitieren)
Hallo, Alexandra.
Ich habe Deine Anfrage mal umgestellt, damit sich endlich jemand drum kümmern kann.
Du solltest neue Anfragen immer in einen neuen Thread stellen, damit hier kein Durcheinander entsteht.
Re: Brauche eine deutsch-latein übersetzung
alexandra am 5.3.09 um 21:07 Uhr (Zitieren)
dankeschön...ich hoffe mir kann jemand helfen, wird morgen schon gebraucht
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.