Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung — 1370 Aufrufe
simon am 5.3.09 um 19:06 Uhr (Zitieren)
kann mir wer helfen? wär sehr nett. danke im vorraus(:

Glaber diu Syracusius moratus Romam rediit.
Ibi ab aliis rogatus multa narravit:"Sepulcrum Archimedes Contemplans muta de illo viro Graeco expertus sum.
Milites nostri Syracusas oppugnantes artes eius veriti sunt.
Marcellus noster tres annos frustra conatus es urbe potiri.
Urbe denique potitus milites iussit Archimedi parcere.
Is a milite interrogatus nomen non indicavit fortasse timens, ne interfeceretur„ “Sed tamen interfectus est."

wär nett wenn mir wer die komplette übersetzung gebn könnte also nochma danke im vorraus
Re: übersetzung
Hilde am 5.3.09 um 19:56 Uhr (Zitieren)
Forumregeln lesen!!!
Achtung, Partizip!
Michi am 18.10.11 um 18:29 Uhr (Zitieren)
Könntet ihr mir vllt bei diesen 2 Sätzen helfen.
Danke im Vorraus

Milites nostri Syracusas oppugnantes artes euis veriti sunt.

Marcellus noster tres annos frustra conatus est urbe potiri.

Hier hab ich es versucht:
Als die Soldaten uner Syracusas angriffen, fürchteten sie die Kunst

Marcellus, der drei Jahre vergeblich versucht hatte unsere Stadt zu schützen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.