Latein Wörterbuch - Forum
Nochmalige Hilfe bei Übersetzung — 825 Aufrufe
Icewhynd am 13.2.07 um 2:47 Uhr (Zitieren)
Bräuchte nochmalige hifle bei einer etwas ausgefallenen Übersetzung:

„Die Wege des schwarzen Schafes sind unergründlich/verworren“
Re: Nochmalige Hilfe bei Übersetzung
Icewhynd am 13.2.07 um 2:55 Uhr (Zitieren)
wenns geht das hier auch noch:

„Folge mir und ich(das Schaf) werde dir helfen/erleuchten“

wär wirklich super wenn ihr mir hier erneut helfen könntet - vielen Dank im vorraus
Re: Nochmalige Hilfe bei Übersetzung
Icewhynd am 13.2.07 um 2:58 Uhr (Zitieren)
alle guten dinge sind 3 ... entschuldigt für den Dreifachpost...

„Von nun an sei mein Jünger“

nochmals vielen dank :)
Re: Nochmalige Hilfe bei Übersetzung
Neusprachler am 13.2.07 um 6:50 Uhr (Zitieren)
1. „itinera ovis nigrae non sunt intellegenda“ (hier nicht mit „muss“ zu übersetzen)

2. "sequere me et ego tibi adero/illuminabo

3. „posthac discipulus sis meus“
Re: Nochmalige Hilfe bei Übersetzung
Neusprachler am 13.2.07 um 6:51 Uhr (Zitieren) I
zu 2.: entweder „tibi adero“ oder „te illuminabo“...
Re: Nochmalige Hilfe bei Übersetzung
Icewhynd am 13.2.07 um 14:17 Uhr (Zitieren)
ihr seid’s die besten - danke, danke danke
einer wär mir noch eingefallen:

„Du wirst verstehen..“
Re: Nochmalige Hilfe bei Übersetzung
Neusprachler am 13.2.07 um 18:33 Uhr (Zitieren)
intelleges oder comprehendes
Re: Nochmalige Hilfe bei Übersetzung
Icewhynd am 14.2.07 um 0:46 Uhr (Zitieren)
nochmals vielen danke
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.