Hi! Könnt ihr mir bitte bitte bei der Übersetzung helfen? Schon mal danke im Vorraus.
Semper agis causas et res agis, Attale, semper; est, non est, quod agas, Attale, semper agis. Si res et causae desunt, agis, Attale, mulas. Attale, ne, quod agas, desit, agas animam.
Immer führst du Prozesse und betreibst Geschäfte, Attale, immer; es liegt etwas vor, es liegt nichts vor, was du führen wirst, Attale, führst du immer. Attale, es ist nicht da, was du führen wirst, du wirst deinen Geist aufgeben.
Immer treibst du Prozesse und Geschäfte, Attalus, immer: Gibt’s, gibt’s nicht (es ist da, es ist nicht da), was du treibst, einiges treibest du stets. Fehlen Prozesse und Geschäfte, so treibst du, Attalus, Maulesel. Dass du ja nie nichts treibst (dass ja nicht abwesend sei, dass du treiben würdest), treibe dir die Seele aus! (Wortspiel)