Latein Wörterbuch - Forum
te amo — 321 Aufrufe
Euphrosyne am 23.3.09 um 15:05 Uhr (Zitieren)
Eine kleine, eigentlich irrelevante Frage:
Wie haben die Römer „te amo“ wohl ausgesprochen ?
Drei Möglichkeiten fallen mir ein, aber keine scheint mir wirklich „richtig“ zu sein:
1. te amo - mit Hiat, den die Lateiner ja nicht mochten...
2. t-amo - mit Ellision. Es gefällt mir aber nicht, dass so von dem (hier doch ziemlich wichtigen) Objekt nur ein Buchstabe übrig bleibt...
3. tjamo / tiamo - als Kompromiss: vom „te“ bleibt mehr als ein „t“ und es entsteht kein Hiat. Klingt aber irgendwie zu italienisch...

Was meint Ihr denn?

Re: te amo
Alina am 23.3.09 um 15:07 Uhr (Zitieren)
Naja.. Ich würde schon sagen das es tiamo ausgesprochen wird.. Auch wenn das ziemlich Italienisch klingt... Italienisch kommt ja auch von Lateinischen also die Möglichkeit besteht..
Re: te amo
Lector am 23.3.09 um 15:15 Uhr (Zitieren)
Du hast es aber auch mit deinem Hiat, liebe Euphrosyne! Davon ab halte ich ebenfalls Alt. 3 für die wahrscheinlichste. Begr. s. Alina.
Re: te amo
Euphrosyne am 23.3.09 um 15:25 Uhr (Zitieren)
Lieber Lector, stell du doch mal vor, du würdest glauben, dass dir, sobald zwei Vokale aufeinander stoßen und der Mund dabei offen bleibt, durch ebendiesen (offenen) irgendwelche bösen Geister einsteigen... (so ähnlich hat es unszumindest irgendein Lehrer mal erzählt)... dann hättest du es auch mit dem Hiat. Ich glaube das zwar nicht, es nimmt mich aber trotzdem mit...
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pfau
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.