Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung — 321 Aufrufe
eike am 26.3.09 um 13:33 Uhr (Zitieren)
„alis et sibi et filio ex pennis factis ceraque ligatis per aerem fugere studebat“

er wird sich und seinem sohn flügel aus federn herstellen und mit wachs verbiden und er wird sich bemühen durch die luft zu entfliehen/entkommen???
Re: übersetzung
Frederic am 26.3.09 um 13:38 Uhr (Zitieren)
nein.

alis .... factis .... ligatis .... ein participium coniunctum
Re: übersetzung
Frederic am 26.3.09 um 13:38 Uhr (Zitieren)
am besten mit „nachdem“
Re: übersetzung
eike am 26.3.09 um 13:40 Uhr (Zitieren)
also...
nachdem er sich und seinem sohn flügeln aus federn hergestellt hat, hat er sie mit wachs verbunden und bemühte sich durch die luft zu entfliehen?
Re: übersetzung
Frederic am 26.3.09 um 13:41 Uhr (Zitieren)
fast!

„ceraque ligatis“ gehört noch mit zum p.c.
Re: übersetzung
eike am 26.3.09 um 13:43 Uhr (Zitieren)
nachdem er sich und seinem sohn flügeln aus federn und diese mit wachs verbunden hatte, bemühte er sich durch die luft zu entfliehen?
Re: übersetzung
Frederic am 26.3.09 um 13:47 Uhr (Zitieren)
stymmt.
Re: übersetzung
ralph am 26.3.09 um 14:30 Uhr (Zitieren)
nachdem er sowohl sich als auch seinem sohn flügel aus federn gemacht und diese mit wachs verbunden hatte, bemühte er sich durch die luft zu entfliehen.
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Reiterstatue
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.