Latein Wörterbuch - Forum
aktiv?? passiv?? — 1045 Aufrufe
maria am 25.2.07 um 11:37 Uhr (Zitieren)
Ich hab mir mal eine Übersetzung von Caesar angeschaut und da hat der Übersetzer einmal aktiv statt passiv genutzt. Darf man das? WEnn nicht, wie kann der Satz „ut per fines suos Helvetios ire patiantur“ dann heißen?
Re: aktiv?? passiv??
marvin am 25.2.07 um 12:10 Uhr (Zitieren)
ist das nicht ein deponens?
Re: aktiv?? passiv??
maria am 25.2.07 um 12:13 Uhr (Zitieren)
stimmt, da hab ich gar nicht dran gedacht, danke!
Re: aktiv?? passiv??
Andre am 25.2.07 um 12:22 Uhr (Zitieren)
Mein Übersetzungsversuch: damit sie leiden durch seine Gebiete von Helvitios zu gehen.

Ich verstehe deine Frage nicht so richtig, wo der Übersetzer Aktiv statt passiv nutzte. „ire“ ist infinitiv und „patiantur“ ist Deponens von „pati“.
Deponentien haben ihre aktivischen Formen abgelegt, existieren nur in Passivformen werden aber aktivisch übersetzt.

patiantur= 3.Pers. Sing. Konj. Präs.
Es handelt sich um einen „ut“ Satz der im Konjunktiv steht, der Konjunktiv wir aber nicht übersetzt. Die Übersetzung des „ut“-Satzes erfolgt final aslo mit „damit“.
Re: aktiv?? passiv??
maria am 25.2.07 um 12:52 Uhr (Zitieren)
ja ich hatte nicht bedacht, dass patiantur von einem deponens abstammt.
Re: aktiv?? passiv??
remies am 27.4.07 um 22:17 Uhr (Zitieren)
ich hab e ein problem !!
Re: aktiv?? passiv??
janni am 27.10.09 um 16:03 Uhr (Zitieren)
patiantur= 3. pers. pl.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.