Latein Wörterbuch - Forum
imminere — 1363 Aufrufe
Julia am 2.4.09 um 10:42 Uhr (Zitieren)
Verschiedene Quellen, verschiedene Aussagen:

Lateinbuch: imminere, immineo, imminui
Grammatik: imminere bildet kein Perfekt
Online-Wörterbuch: alle 4 Formen

Woran soll ich mich jetzt halten?
Re: imminere
Arborius am 2.4.09 um 10:52 Uhr (Zitieren)
Meine Grammatik und Wörterbuch sagen, dass es kein Perfekt gibt.
Diesem Online-Wörterbuch würde ich nicht immer trauen, weil da 'n paar Fehler drin sind.
Re: imminere
Julia am 2.4.09 um 10:59 Uhr (Zitieren)
Also gibt es nur imminere (immineo). Aber brauche ich imminui um z. B. das Futur II zu bilden? Das gibts dann schon, oder? Das Perfekt wird nicht verwendet, die Form existiert aber?
Re: imminere
Lateinhelfer am 2.4.09 um 11:21 Uhr (Zitieren)
@Julia:
Auch der Georges zeigt, dass es kein Perfekt gibt:
[70] im-mineo, ēre (zu Ϝ*men-, emporragen; vgl. ē-mineo, prō-mineo)....

Es ist also ein „defektives“ Verb, bei dem bestimmte Formen nicht existieren.
Das gibts auch bei Substantiva: vgl. vis,vim,vi...
Re: imminere
Arborius am 2.4.09 um 11:25 Uhr (Zitieren)
Ich befürchte, Julia, dass man das Futur II also auch nicht den Regeln gemäß bilden kann.
Diese Regeln werden aber teilweise dadurch gebildet, dass niemand je den Perfektstamm von imminere gesehen hat. eminere hat ein Perfekt, der von imminere scheint einfach nicht vorzukommen.
Wenn Du das Futur II bilden willst, nimm Dir doch ein anderes Wort.
Re: imminere
Plebeius am 2.4.09 um 11:39 Uhr (Zitieren)
At Tiberius, quod supremis in matrem officiis defuisset, nihil mutata amoenitate vitae, magnitudinem negotiorum per litteras excusavit honoresque memoriae eius ab senatu large decretos quasi per modestiam imminuit, paucis admodum receptis et addito ne caelestis religio decerneretur: sic ipsam maluisse. quin et parte eiusdem epistulae increpuit amicitias muliebris, Fufium consulem oblique perstringens. is gratia Augustae floruerat, aptus adliciendis feminarum animis, dicax idem et Tiberium acerbis facetiis inridere solitus quarum apud praepotentis in longum memoria est.
P. CORNELI TACITI ANNALIVM LIBER QVINTVS
Re: imminere
Lateinhelfer am 2.4.09 um 11:51 Uhr (Zitieren)
Plebeius, da hast du das falsche Verb erwischt ;-)
[71] im-minuo, uī, ūtum, ere (in u. minuo), vermindern,....
Re: imminere
Bibulus am 2.4.09 um 19:13 Uhr (Zitieren)
Aus meiner Grammatik:

III. Die Stammformen der wichtigsten Verba und ihr Komposita.
§ 78
e-Konjugation
53. eminere, emineo, eminui, - (kein Suppinstamm) -> „hervorragen“
(Komposita) imminere, immineo, -, - (kein Perfekt- und Suppinstamm) -> „drohen“, „bevorstehen“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.