Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe! Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“? — 1035 Aufrufe
Die Fragende am 15.4.09 um 13:32 Uhr (Zitieren) I
Über Hilfe von den kundigen Lateinexperten würde ich mich sehr freuen und bedanke mich im Voraus.

Die Fragende
Re: Hilfe! Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“?
Bibulus am 15.4.09 um 13:34 Uhr (Zitieren) I
Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“?


tja...

das wussten auch die ollen Römer nicht
und fragten verschämt die noch olleren Griechen...

;-)
Re: Hilfe! Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“?
denk die hier einen Nickname aus am 15.4.09 um 13:36 Uhr (Zitieren) I
echt jetzt?!?!??!?
Re: Hilfe! Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“?
bonifatius am 15.4.09 um 13:36 Uhr (Zitieren) I
...ist ein griechisches Fremdwört.
Es wird - so glaube ich - so ähnlich dekliniert wie „fas“:
nämlich gar nicht.
Es gibt nur den Akk. und den Nom.Sg.
Re: Hilfe! Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“?
Bibulus am 15.4.09 um 13:37 Uhr (Zitieren) I
ja!
Re: Hilfe! Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“?
Die Fragende am 15.4.09 um 13:40 Uhr (Zitieren) I
Vielen herzlichen Dank.
Re: Hilfe! Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“?
Bibulus am 15.4.09 um 13:49 Uhr (Zitieren) I
das „ja“ galt dem „echt jetzt?!?!??!?“
:o)

In der Tat kann ich mich an keine deklinierte Form
von „epos“ in einem lateinischen Text erinnern.

Die alten Lateiner haben einfach immer nur
„epos“ verwendet, wenn sie es den gebrauchten.

Die Pluralform „Epen“,
die wir heute im Deutschen verwenden,
ist nur eine Neuschöpfung,
wie umgangssprachlich „Pizzen“
für den Plural für „pizza“.

(Wie lautet eigentlich der Plural für „Döner“?)

;-)
Re: Hilfe! Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“?
Die Fragende am 15.4.09 um 13:51 Uhr (Zitieren) I
Döneres. ;-)
Re: Hilfe! Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“?
Graeculus am 15.4.09 um 13:54 Uhr (Zitieren) I
Man merkt an dieser Stelle, wie gut sich ein Griechisch-Forum als Ergänzung zu diesem Latein-Forum machen würde.
Wir bemühen uns gerade darum, ein solches zweites Forum zu etablieren ... und wir freuen uns über alle, die einmal vorbeischauen, eine Frage oder eine Antwort hinterlassen, eine Anregung oder Kritik ... unter:
www.albertmartin.de/altgriechisch
Re: Hilfe! Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“?
Lateinhelfer am 15.4.09 um 14:43 Uhr (Zitieren) I
epos ist ein griechisches Fremdwort und undekl. Neutrum.
Im Altgriechischen natürlich schon deklinierbar und auch ein Neutrum:
τὸ ἔπος (to epos) Wen die Deklination interessiert oder auch andere Fragen....
einfach hier nachfragen wie Graeculus sagt:
www.albertmartin.de/altgriechisch


Re: Hilfe! Wie dekliniert man „epos = Heldengedicht“?
Die Fragende am 15.4.09 um 16:27 Uhr (Zitieren) I
Ich habe noch carmen epicum entdeckt, das wäre dann wieder deklinabel.
Danke für den Hinweis aus das Griechischforum. Da ich zur Zeit mein Altgriechisch auffrische bzw. die Löcher darin stopfe, werde ich sicherlich darauf zurückkommen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.