Latein Wörterbuch - Forum
mittelalterliches Theaterstück — 937 Aufrufe
Wencke am 3.3.07 um 0:08 Uhr (
Zitieren)
IHallo, Lateiner
habe ein mittelalterliches Theaterstück geschrieben, Titel „Signum Rex“.
Darin ist ein Magie-Duell zwischen einer schwarzen Magierin und einer weißen Priesterin enthalten.
Die Dialoge erfolgen in Latein. Habe mir die Wörter selber aus diesem Wörterbuch zusammengesucht und so gut wie es ging zusammengesetzt. Nun bitte ich Euch um Hilfe, ob die Sätze so richtig sind. Bitte nicht erschrecken, es geht hier nicht um irgendeinen „faulen Zauber“ sondern um ein ernsthaftes Theaterstück.
Hier meine Sätze, die verwendet werden sollen:
Schwarz: „Ego Maga detestor tertius alba Sacerdos. Tertius alba Anima asporto invehi infernum“.
Weiß: As Rectum est nimia potentia. As sententia mortifera est finalis. Tertius Anima est condemnare en alternitas!"
Schwarz: „Iste Diabolus est nimia potentia. Tertius alba Sacerdos actutum per ignis cremare!“.
Weiß: "Mors ultima linea verum est.
Exitus Diabolus!"
Da wir dieses Stück auf einem Mittelaltermarkt öffentlich vorführen, wäre es peinlich, wenn im Publikum ein Lateiner wäre, der denken würde: „So ein Schwachsinn“. Bitte helft mir bei der richtigen Übersetzung, da ich mich nicht blamieren möchte, denn ich habe von Latein keine Ahnung.
Vielen Dank im voraus.
Re: mittelalterliches Theaterstück
Elisabeth am 3.3.07 um 21:26 Uhr (
Zitieren)
IDa hast du dir ja eine Menge Arbeit gemacht!
Aber, leider:
Man kann häufig nicht genau erkennen, was du eigentlich meinst. Schreib doch besser den Dialog auf deutsch auf.