ich möchte nun zu meinen 3 Motto Tätowierungen Lateinische Sprüche bzw. Wörter hinzu fügen, bin allerdings dieser Sprache nicht so bewandt! Wer kann mir helfen!
Einer steht schon fest...
Carpe diem
dann bräuchte ich noch übersetzt ( wichtig auch Groß- und Kleinschreibung ):
stolz & unbequem
und Liebe,Treue,Ehre
und wie kann ich diese beiden Sätze zu einem zusammen fügen:
Nosce te ipsum. - Erkenne dich selbst!
Perfer et obdura! - Halte durch und sei hart!
bzw. evtl. auch nur:
Erkenne dich selbst und sei hart!
Am besten wär auch noch Carpe diem und dann erkenne dich selbst und sei hart / stark!
„Obdurare“ heißt eher „durchhalten“. Sonst klingt das sehr nach emotionalen Defiziten oder Sadismus!
So etwas wie
klingt ein bisschen so, als wollte man seine geballte Bildung in ein Tattoo bringen. Es klingt ... ein bisschen gewollt, aber das ist nur die Meinung eines Minimalisten. Ich will nicht über Dein Empfinden entscheiden.
Aber für mich sind das schon Mottos die sich doch auch auf mein Leben, sprich Arbeit Familie und das bisher geschafte usw. beziehen!!
Meinst du jetzt eher „Obdurare“ nehmen oder nicht? Das soll jetzt nicht auf schlecht gehen oder so bezogen werden sondern eher auf immer stark sein im Leben!! Deshalb... wie heißt der Satz mit „stark“ statt „hart“?
Ich kann mir ja den Smiley mit pricken lassen ;-)
Aber ich glaube das passt nicht so gut zu mir bzw. zum Latein!!!
Also im eigentlichen jetzt: Erkenne dich selbst und halte durch = Nosce te ipsum et obdurare?
Oder
Erkenne dich selbst und sei hart = Nosce te ipsum et obdura?
wie lautet der Satz mit sei Stark????
Ich glaube das ist die goldene mitte zwichen hart sein und durchhalten und drückt mehr aus im bezug auf Stark sein im Leben ( mal gute mal schlechte Zeiten und trotzdem immer das beste geben )!!!
Georges stark sein,
corpore esse magno (von großem Körperumfang sein);
viribus multum valere.
magnis viribus esse (stark an Kräften sein):
sehr st. sein, corpore esse obeso od. vasto (einen feisten, umfangreichen Körper haben);
virium robore insignem esse. corporis viribus od. corporis firmitate excellere (sich durch Körperstärke, durch Körperfestigkeit auszeichnen);
viribus corporis eminere (durch Körperkräfte vor den übrigen hervorragen):
stärker, der stärkere sein, plus valere; viribusvincere.
– stark sein an etwas, multum valere alqā re (viel ausrichten können mit etw., z.B. equitatu).
– stark sein in etw., (multum)valere alqā re od. in alqa re (z.B. pedum cursu: u. in dicendo:
u. in arte pingendi);alcis rei peritissimum, apprime gnarumesse (einer Sache sehr kundig sein, z.B. in der Zeichenkunst, graphidos);
alcis rei esse artificem (in etwas Künstler sein, z.B. dicendi):
sehr st. sein in etw., plurimum valere alqāre (z.B. im Folgern, colligendo, vom Redner etc.);
incredibilem vim habere alqā re (z.B. aut sedandā suspicione aut excitandā, vom Redner).
Ergänzung
--> stark <---
Georges
valēns, entis, PAdi. (v. valeo), kräftig, stark (Ggstz. imbecillus, infirmus), I) eig.: A) im allg.: a) übh.: robusti et valentes satellites, Cic.: valentiores, Ggstz. infirmiores, Varro: valentissimi homines, Cic.: bos valentior, valentissimus, Colum.: bestia valentissima, Cic.: corpus vegetum et v., Gell. – v. trunci, Verg.: v. tunicae, starke, dicke, Ov. – b) von Speisen, kräftig, nährend, cibus, Cels.: materia, Cels.: valentior faba quam pisum, Cels.: omnia legumina generis valentissimi esse, Cels. – c) v. Heilmitteln, kräftig, wirksam, medicamenta valentia, valentissima, Cels.: remedia nimis valentia, Caes.: valens est scissile alumen, Cels.: aliud valentius collyrium, Cels.: spina radice valentior, Plin. – m. Praepp., ad id, Cels.: ad omnes effectus valentior, Plin. – d) stark, heftig (Ggstz. levis), fricatio, Cels.: morbus, Cels.: vitium, Cels. – B) prägn., körperl. wohlauf, gesund, munter (Ggstz. imbecillus), valens homo, ein Gesunder, Cels.: medicus confirmat propediem te valentem fore, Cic.: si sensus sani sunt et valentes, Cic. – subst., valēns, entis, m., der Gesunde (Ggstz. aeger), Cic. de or. 2, 186. – II) übtr., kräftig, stark, mächtig, a) vielvermögend, politisch durch Macht, Truppen usw. stark, mächtig, tam valenti resistere, Cic.: viribus cum valentiore pugnare, Cic.: quo valentior postea congrederetur, Nep. – b) in bezug auf den Eindruck, kraftvoll, stark, mächtig, gewaltig, wirksam, Diodorus, valens dialecticus, Cic.; vgl. in Lysia saepe sunt etiam lacerti, sic ut fieri nihil possit valentius, Cic. – argumenta, Quint.: causa, Ov.: ad letum causae valentes, Ov.: oratio minus valens, Varro LL.: valentissima vox, Sen. rhet. – fraus valentior quam consilium meum, Cic.: solacium valentissimum, Sen.
Übrigens:
homo valentissimus--> Kraftmeier
bezogen auf immer guten Lebensmut egal ob gute oder schlechte Situation im Leben oder halt erfolgreiches erarbeiten des Lebens uch wenn mal die Bremse ungewollt angezogen wird?
Puuuuhhh schwer auszudrücken das ganze... aber ich möchte das halt schon so richtig auf mich bezogen haben, das ist mir sehr wichtig.
Erklärung dazu... ich bin immer recht geradeaus durch mein Leben gegangen und habe meinen Weg gemacht auch wenn mancher es mal anders wollte oder gar einige Hürden genommen werden mußte. So habe ich derzeit halt ein recht erfolgreiches und sehr zufriedenstellendes Privat- und Geschäftsleben ( Selbstständig ) und bin immer „stark / hart“ dabei dieses wenn möglich weiter auszubauen bzw. festzuhalten!
Latein ist echt nicht einfach aber genau aus diesem Grund möchte ich es in dieser Sprache... weil es nicht jeder versteht und doch mehr genau auf mich bezogen ist! Und in Deutsch hört es sich einfach blöd an und sieht geprickt auch Käse aus finde ich ;-)
Meint ihr, dass eure Tattoos dadurch, dass ihr sie in Latein stechen lasst individueller oder beeindruckender wirken?
Ihr könnt doch nicht mal Latein, wisst nicht wie diese Sprache „funktioniert“ und aufgebaut ist. Was ihr betreibt ist die totale Abwertung des Lateinischen. Ich finde das total widerlich.
Sowie nebenbei gesagt auch die ganzen Leute hier, die auf sowas auch noch ernsthaft antworten. Müsst ihr euer Ego befriedigen?
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Constnaze bestellt bestimmt auch eher Milchkaffe als Latte oderist Weizenpfankuchen mit Gemüse anstatt Tortillias, weil man bei Ihr ja nur so bestellen darf wenn man der sprache mächtig ist ;-)
Behalte doch einfach Deine Meinung für dich und werde glücklich... und wiederlich sind eigentlich nur Leute die überall Ihren negativen Senf dazu geben müssen, den eigentlich keiner interessiert. Und Du sprichst von Ego mit solche einem Egosismus!!!
Holla!
Wir wollen doch sicher alle ungefähr dasselbe: Zufrieden so leben, wie wir es uns wünschen. Es gibt doch genug Dinge, die es einem furchtbar schwer machen - warum sollten wir uns da Gedanken um Egoismen, Eitelkeiten und Vorlieben machen?
Und sie dabei auch noch verdammen?
Ich trinek nur gebrühten... und darf ich dich jetzt auch anfratzen weil Du ja anscheinend Kaffee kochst??!! Das Rad mal anders herum: Du weißt doch nicht einmal wie man Kaffe zubereitet und trinkst ihn trotzdem! Was Du machtst ist die totale Abwertung kulinarischer genüsse! Das finde ich echt wiederlich...
Egoismus ist eine tugend die sich nicht jeder leisten kann und verbittert sein ist nicht unbedingt Egoismus! Damit belasse ich das quatschen mit Dir, weil Du hier und speziell bei mir an der falschen Adresse bist! Ach eines noch... einer meiner tugenden ist übrigends Mitleid... kann man sich aber bei einen gesunden Ego leisten... vielleicht bau ich das ja auch noch in mein Tattoo ein ;-)
Bei allem andern Leuten möchte ich mich recht herzlich für die super Hilfe bedanken...einfach klasse!
Morgen habe ich 1 von 3 Terminen zum pricken..
ende des Jahres noch mal 5... sollte ab morgen schon ein Spruchband angefangen werden wird das erste wohl „Nosce te ipsum valeque“ sein :-)