Latein Wörterbuch - Forum
ich kann nicht mehr kann mir vielleicht jemand helfen? — 2147 Aufrufe
marleen am 7.3.07 um 21:32 Uhr (
Zitieren)
wie übersetze ich diesen Satz
magnam partem exercitus interisse demonstrat
und diesen?
esse negotiisubito oppressam legionem, bla bla bla, interfici
es wäre so schön, wenn jemand mir helfen könnte danke
Re: ich kann nicht mehr kann mir vielleicht jemand helfen?
vielleicht kannst du kontext oder autor angeben? es gibt, soweit ich noch weiß, für die wenigsten lateinischen wörter eindeutige übersetzungsmöglichkeiten... könnte die sache erleichtern.
Re: ich kann nicht mehr kann mir vielleicht jemand helfen?
Plebeius am 8.3.07 um 9:01 Uhr (
Zitieren)
interfectos esse legatos duos magnamque partem exercitus interisse demonstrat;
-->(demonstrat) er zeigt, (AcI) dass zwei Gesandte getötet worden sind und dass der größte Teil des Heeres untergegangen ist.
nihil esse negotii
--->es sei keine Mühe
subito oppressam legionem,
--->dass die plötzlich überwältigte Legion,
quae cum Cicerone hiemet,
-->die sich mit C. im Winterlager befindet
interfici.
-->niedergemacht werde.
Re: ich kann nicht mehr kann mir vielleicht jemand helfen?
demonstrat - er zeigt
Davon hängt ein
a.c.i. ab:
a : magnam partem
i : interisse (inf. perf. - untergehen)
exercitus = gen. sing
Er zeigt, daß ein grußer Teil des Heers untergegangen ist.