Latein Wörterbuch - Forum
Bitte deutsche übersetzung — 5687 Aufrufe
Bitte um folgende Übersetzung und schonmal recht schönen Dank im Voraus.
Iamque Chimaeriferae, cum sol gravis ureret arva, finibus in Lyciae longo dea fessa labore
sidereo siccata sitim collegit ab aestu,
uberaque ebiberant avidi lactantia nati.
Forte lacum mediocris aquae prospexit in imis
vallibus: agrestes illic fruticosa legebant
vimina cum iuncis gratamque paludibus ulvam.
Accessit positoque genu Titania terram
pressit, ut hauriret gelidos potura liquores.
Re: Bitte deutsche übersetzung
FENRIS am 10.3.07 um 12:33 Uhr (
Zitieren)
IIut nullus alium ad iram provocet
Re: Bitte deutsche übersetzung
Plebeius am 10.3.07 um 15:24 Uhr (
Zitieren)
IIut nullus alium ad iram provocet
--> DASS NIEMAND DEN ANDEREN ZUM ZORN REIZT
Re: Bitte deutsche übersetzung
Schildi am 12.3.07 um 14:20 Uhr (
Zitieren)
IVund schon, im gebiet wo die chimaere wohnt, als die glühende sonne die felder verbrannte, wurde die von der langen anstrengung ermüdete göttin, infolge der sonnenhitze ausgetrocknet, durstig und die kinder hatten gierig die milch gebenden brüste leer getrunken. zufällig erblickte sie in der ferne ganz unten im tal einen see von mäßiger größe. dort sammeln bauern weidengebüsch mit binsen und das gern an sümpfen wachsende schilfgras. sie trat heran und nachdem sie das knie gebeugt hatt stützte sich titania auf die erde, um das kühle wasser zu schöpfen!
so bitte schön ich hoff ich konnt dir helfen! :)