Latein Wörterbuch - Forum
Text hilfe — 873 Aufrufe
MD am 9.5.09 um 23:18 Uhr (Zitieren)
Also, hier erst mal der Lateinische text: Eurydice uxor Orphei fuit.Olim prope fluminis ripam per campos ibat, cum pedem in serpente posuit, quem alta in herba latentem non viderat. Dente acri serpentis laesa Eurydice morte repentina rapta est.
Orpheus cum comperisset, quanta calamitas sibi accidisset, multos dies flebat et coniugem amissam carmine tristissimo canebat. Cum autem Eurydicen ita ab inferis revocare non posset, ad ipsos inferos descendit, ut vi carminum regem et reginam umbrarum moveret, ut uxorem carissimam sibi redderent et e Tartaro dimitterent.

Jetzt würde mich interessieren, ob meine übersetzung stimmt:Eurydike war die gattin des Orpheus. Einst ging sie durch die Felder nahe beim Fluss, als sie den Fuß auf eine Schlange setzte, die sie im hohen Gras verborgen nicht gesehen hatte.Durch die scharfen Zähne der Schlange verletzt wurde eurydike durch den Tod entrissen.Als Orpheus begriff, wieviel Unglück ihm zugestoßen war,weinte er viele Tage lang und besang die vermisste Gattin in traurigen Liedern.Weil er aber Eurydike nicht aus der Unterwelt zurückrufen konnte, Stieg er in diese Unterwelt hinab, damit durch die Kraft des Lides der König und die Königin der Schatten bewegt würden,ihm seine geliebte gattin zurückzugeben und aus der Unterwelt zu entlassen.

Freue mich auf antworten
Re: Text hilfe
Graeculus am 10.5.09 um 0:16 Uhr (Zitieren)
Auf Anhieb fällt mir auf:
dente: Singular
repentina: fehlt bei Dir
comperisset: Plusquamperfekt
amissam: verlorene
carmine: Singular
tristissimo: Superlativ
carminum: Genitiv Plural
carissimam: Superlativ
Re: Text hilfe
ralph am 10.5.09 um 9:38 Uhr (Zitieren)
fluminis ripam -> Ufer des Flusses / Flussufer
Cum autem Eurydicem ita ab inferis revocare non posset -> „ita“ fehlt
moveret ist eigentlich ja Aktiv, als Subjekt ist „er“ (Orpheus) zu ergänzen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.