Latein Wörterbuch - Forum
waldgeflüster — 853 Aufrufe
barbara am 11.3.07 um 21:29 Uhr (Zitieren)
hallo ihr lieben, unbekannter weise.
kann mir jemand von euch evtl das wort „waldgeflüster“ auf latein übersetzen???
und... schwingen... die schwingen... (z.b. des vogels)
dankeschön und liebe gruesse,
barbara
Re: waldgeflüster
Plebeius am 12.3.07 um 8:33 Uhr (Zitieren)
arborum susurri--> Geflüster der Bäume
silvae susurri--> Geflüster des Waldes

Flügel/Schwinge(auch des Vogels) --> ala
Flügel/Schwinge(nur bei Vögeln) --> pennae (pl)
sich in die Luft schwingen--> sublimem abire
Re: waldgeflüster
barbara am 12.3.07 um 13:02 Uhr (Zitieren)
Hallo Plebius.
Vielen, lieben und herzlichen Dank für die freundliche und prompte Reaktion, die Hilfe!
Hintergrund: Ich suche derzeit nach einem Titel für ein Projekt; latein sollte es sein, Baum, Wald, Schwingen sind dabei wichtige Faktoren.
Eigentlich müssen die Begriffe Bussard und Pappel mitenthalten sein und so grübele ich seit Wochen vor mich hin.
Da auf eine „dumme Frage“ zumeist noch weitere folgen, auch in diesem Fall und ich bitte um Nachsicht...
Man sagte mir, dass „Krieg des Waldes“ „bellum silvae“ heisse... Wenn das stimmt - wann wird silvae vorgestellt bzw. hinten an gestellt? (Beim Geflüster des Waldes steht es vorne...)
Und... wenn Pappel Populus ist und Bussard Buteo - wie hiesse dann „des Bussards“? „Der Pappel...?“ Die Schwingen der Pappel (abgefahren, ich weiss...), der Baum des Bussards? Oder der Bussard des Baumes/ der Pappel?
Hmm... tut mir leid, es klingt heftig und ich hoffe, nicht zu nerven. Danke aber vorab von ganzem Herzen für die viele Hilfe und sende liebe, herzliche und sehr dankbare Gruesse,
Barbara
Re: waldgeflüster
Plebeius am 12.3.07 um 13:59 Uhr (Zitieren)
1. Es ist eigentlich gleich, aber ich würde
SUSURRI SILVAE vorziehen, ebenso
BELLUM SILVAE.
2. POPULI--> der Pappel
BUTEONIS--> des Bussards
Re: waldgeflüster
barbara am 14.3.07 um 14:27 Uhr (Zitieren)
Hallo Plebeius.

Ganz herzlichen Dank für Deine Hilfe, Deinen Rat.

Sonnige Gruesse,
Barbara
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.