Latein Wörterbuch - Forum
triathlon — 1250 Aufrufe
wolfgang rattay am 15.3.07 um 0:50 Uhr (Zitieren)
wie wuerdet ihr „Triathlon“ uebersetzen. ok - den gab es im alten rom noch nicht. wie findet ihr die umschreibung triumviratus certans oder triumviri certantes ? hat jemand eine bessere idee ?
ware klasse. danke vorab.
wolfgang rattay
Re: triathlon
mercator am 15.3.07 um 13:35 Uhr (Zitieren)
Wenn ich mich nicht irre, ist „Triathlon“ ein aus den griechischen Wörtern
1) treis, tria (drei)
2) to athlon (Wettkampf, Wettstreit)zusammengesetztes Wort.
Daher müsste man einfach diese beiden ins Latein übertragen, etwa

1. tricertamen (wörtl.)
2. certamen triplex (dreifacher Wettkampf)

Für certamen,-inis n. gibt es allerdings auch das (aus dem Griechischen übernommene) Wort agon,-onis m., dann also „triagon“ (wäre dann im Prinzip wieder griechisch).


Re: triathlon
Neusprachler am 15.3.07 um 16:20 Uhr (Zitieren)
Ich würde evtl. sogar so weit gehen, „triathlon“ als „Fremdwort“ ins Lateinische aufzunehmen:

triathlon, -onis
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.