Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung: „Mens agitat molem“ — 14174 Aufrufe
Nadim-Sinai Bahgdadi am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
Kann mir jemand diesen Auspruch übersetzen: „Mens agitat molem“. Vorallem bei „molem“ bin ich mir überhaupt nicht sicher.
Vielen herzlichen Dank im voraus.
Re: Bitte um Übersetzung: „Mens agitat molem“
Thomas M Fricke am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) III
„Der Geist bewegt die Materie.“

Diesen Ausspruch finden wir bei > Vergil, Aeneis, 6, 727

Aeneas besucht den toten Vater Anchises in der Unterwelt. Anchises sagt dort dem Sohn:


724
Principio caelum ac terras, camposque liquentis
Anfangs nährte der Himmel, die Erde, die Wassergefilde

725
lucentemque globum Lunae Titaniaque astra
Und die leuchtende Kugel des Monds und die riesige Sonne

726
spiritus intus alit totamque infusa per artus
Innen ein Geist und bewegte als Seele all diese Masse,

727
mens agitat molem et magno se corpore miscet
Strömt durch Glieder und einigt sich ganz mit dem mächtigen Leibe

Plankl



Vergil folgt hier der Lehre der Stoa.


Quelle: Peter Rehfeld 2001

s. v. Mens agitat molem

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.