Latein Wörterbuch - Forum
idiotus = privatmann? — 2082 Aufrufe
[ujb] am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) I
Ist hier im wörterbuch so angegeben. Gibt es dazu Quellen? Der georges
von 1880 und der stowasser kennen dieses wort nicht.
Re: idiotus = privatmann?
ABC am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) I
Kommt eigentlich aus dem Griechischen. Ist wahrscheinlich eingerömert worden...
Ein idiotus ist - soviel ich weiss - ein zurückgezogen lebender Bürger, der sich nicht um Politik kümmert. Daher vielleicht die heutige Bedeutung.

Das sagt Wikipedia:
http://de.wikipedia.org/wiki/Idiot
zu lateinisch idiota, idiotes

?-)
Re: idiotus = privatmann?
[ujb] am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) I
Danke, aber der Wikieintrag bezieht sich auf idiota idiotes = Nichtwissender Stümper, Laie. Das steht so im Georges und Stowasser.

Ich suche aber nach einem Beleg in der Literatur für Idiotus = Privatmann.
Re: idiotus = privatmann?
ABC am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) I
geht es dir darum, dass die römer unter „idiot...“ nicht mehr einen privatmann, sondern nur noch einen stümper verstanden?
...oder um die endung in „idiotus“, die nicht der im stowasser entspricht?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.