Re: sint - Perfekt Konjunktiv von esse? Die drei Konjunktiv-Familien nach ProfDr.Dr.Dr.Dr.Dr. QLAL
Familie 1: abschwächende Konjuktive:
A ad B: „Heus B, cūr Mārcus tē identidem spectat?“
A zu B: „He B, warum schaut dich Markus immer wieder ans?“
B ad A: „Mārcus mē amet.“
B zu A: „Māecus könnte mich lieben = in mich verliebt sein.“
Das hier wäre dann
„Potentialis“ - es ist ‚potentiell‘ so, aber es ist
nicht sicher.
Noch so einer:
„Max tē verberāverit - sed tū eum anteā laesistī!“
„Max mag dich geschlagen haben = hat dich vielleicht geschlagen haben - aber du hast ihn vorher beleidigt.“
Das wird
i.d.R. „Konzessiv“ genannt - der „zugestehende Konjunktiv“ (von „concēdere“ = „zugestehen“)
Hierhin packe ich auch den
„Irrealis“:
„Sī eum nōn laesissēs, tē nōn verberāvisset“
„Wenn du ihn nicht beleidigt hättest, hätte er dich nicht geschlagen!“
Und auch den
„obliquen Konjunktiv“, d.h. den der indirekten Rede:
"Max dīcit sē librō, quī in mēnsā iacēret, tē verberāsse.
„Max sagt. er habe dich mit einem Buch, das auf dem Tisch gelegen habe, geschlagen“
Familie 2: „bewirken wollende“ Konjunktive:
„Bene (tibi) sapiat!“ = „Möge es (dir) gut schmecken!“
„Optativ“ „Wunsch-Konjuntiv“ (von „optāre“ = „wünschen“)
„Mārce, ad mē veniās!“
„Markus, du sollst herkommen “Frei übersetzt: „Markus, komm doch mal bitte zu mir!“
Genannt
‚Iussiv‘ von „iubēre“ = „befehlen“
Charly in clausūrā:
„Oh mī dī, quid scrībam?“ = „Oh meine Götter, was soll ich schreiben?“
Das ist der
‚Deliberativ‘ = der ‚überlege-Konjunktiv‘ von „dēlīberāre“ = „abwägen“
„Nunc autem bibāmus!“ = „Nun aber lasst uns trinken!“
„Hortativ“ immer an die 1. Person
Plural
„Hortārī“ bedeutet „auffordern, ermuntern“
Familie 3: Funktionskonjunktive, die nicht übersetzt werden:
Mir fallen im Moment nur die mit „ut“ und „cum“ ein.
„QLAL tot verba facit,
ut nēmō eum intellegat“
„QLAL macht so viele Worte, dass niemand ihn versteht“
„
Cum sint crūra tibi, ad eum curre!“
„Da dir Beine*) sind = du Beine hast, lauf zu ihm!“
*) Eigentlich: „Unterschenkel“
Ein spezieller Fall sind die
„Relativsätze mit Nebensinn“, in denen auch Konjunktiv steht: dort markiert er einfach das es sich um einen „besonderen“ Nebensatz handelt:
„Max amīcum ad tē mīsit, quī tē ad diem nātālem invitāret.“
„..., der dich zum Geburtstag einladen sollte“
Aber vielleicht solltest du erstmal die Hauptfamilien verstehen bevor du dich um das letzte kümmerst
Übrigens: eine Kollegin hat mir gerade gesagt sie hatte da noch so eine Übersicht zu m Thema „Konjunktive“ - soll ich sie dir mal schicken(sobald ich sie habe)?