1) Nec tantum Carthago habuisset opum sescentos fere annos sine consiliis et disciplina.
(1) So viel Macht hätte Karthago aber nicht ohne Pläne/Strategien und Disziplin fast sechshundert Jahre gehabt.
(2) impetu liberavissent, nec C. Duelius, A. Atilius, L. Metellus terrore Carthaginis, non duo Scipiones oriens incendium belli Punici secundi sanguine suo restinxissent, nec id excitatum maioribus copiis aut Q. Maximus enervavisset aut M. Marcellus contudisset aut a portis huius urbis avolsum P. Africanus compulisset intra hostium moenia.
(2) durch einen Angriff hätten weder C. Duelius, A. Atilius, L. Metellus vom Schrecken durch Karthago befreit, noch hätten die beiden Scipionen den entstehenden Brand des zweiten Punischen Krieges mit ihrem Blut erstickt, noch hätte diesen, nachdem er ausgelöst war, mit ziemlich großen Truppen , entweder Q.Maximus abgeschwächt oder M.Macellus gedämpft oder P.Africanus diesen (Krieg), nachdem er von den Toren diese Stadt entfernt war, in die Mauern der Feinde konzentriert.
(3) usus autem eius est maximus civitatis gubernatio, et earum ipsarum rerum, quas isti in angulis personant, reapse non oratione perfectio
Ihre bedeutendste Anwendung aber ist die Lenkung der Bürgerschaft und die Ausführung jener Dinge selbst, die jene (Theoretiker) in ihren Winkeln anklingen lassen, durch die Tat und nicht durch die Rede.
http://www.latein.at/elatein-neu/index.php?menid=ueber&autid=cicero&pgsid=382
(4) Neque enim hac nos patria lege genuit aut educavit, ut nulla quasi alimenta exspectaret a nobis, ac tantummodo nostris ipsa commodis serviens tutum perfugium otio nostro suppeditaret et tranquillum ad quietem locum, sed ut plurimas et maximas nostri animi, ingenii, consilii partis ipsa sibi ad utilitatem suam pigneraretur, tantumque nobis in nostrum privatum usum, quantum ipsi superesse posset, remitteret.
(4) Und das Vaterland hat uns nämlich nicht mit Auflage hervorgebracht und aufgezogen, dass es sozusagen keine Nahrung von uns erwarte und,allein unserer Bequemlichkeit dienend, einen für unsere Ruhe sicheren Zufluchtsort zur Verfügung stelle, sondern, dass die meisten und größten Bereiche unseres Geistes, unsrer Begabung, unsrer Klugheit, für sich selbst zu seinem eigenen Nutzen beanspruche und uns nur so viel zu unserem privaten Nutzen überließ, wie ihm selbst übrigbleiben konnte.
(5) quaedam quasi semina, neque reliquarum reperiatur VIRTUTUM nec ipsius rei publicae reperiatur ulla institutio.
eine Art von Samen, weder irgendeine Einrichtung von Tugenden noch des eines Staates selbst könnte(??) man vorfinden.
(Man müsste den Kontext näher betrachten.)
Du hast aus verschiedenen Kontexten gepostet.