Esperanto
Deutsch
virkoko
Hahn
✘
neniu
demandas
pri
tio
Hahn
— kein Hahn kräht danach
✘
masklo
Hahn
— Vogelmännchen
✘
krano
Hahn
✘
koko
Hahn
✘
esti
la
absoluta
favorato
Hahn
— Hahn im Korbe sein
✘
esti
la
absoluta
dorlotato
Hahn
✘
ĉano
Hahn
✘
trompita
edzo
Hahn
rei
✘
kokrito
Hahn
rei
✘
gaskrano
Gas
hahn
✘
gasbeko
Gas
hahn
✘
virtetro
Birk
hahn
✘
urogalo
Auer
hahn
✘
tetro
Birk
hahn
✘
meleagro
Trut
hahn
✘
kapono
Mast
hahn
✘
grasigita
virkoko
Mast
hahn
✘
ellaskrano
Zapf
hahn
✘
virtetro
Spiel
hahn
✘
triglo
Knurr
hahn
— Fischart
✘
kverelemulo
Kampf
hahn
✘
gurnardo
Knurr
hahn
✘
batalkoko
[Zoologie]
Kampf
hahn
✘
batalemulo
Kampf
hahn
— im übertragenden Sinne: kampflustiger Mensch
✘
rinanto
[Botanik]
Hahn
enkamm
✘
ranunkolo
[Botanik]
Hahn
enfuß
✘
kverelulo
Streit
hahn
✘
kresto
Hahn
enkamm
✘
kokokresto
[Zoologie]
Hahn
enkamm
✘
disputemulo
Streit
hahn
✘
akvokrano
Wasser
hahn
✘
kokbatalo
Hahn
enkampf
✘
ergoto
Hahn
ensporn
— Mutterkorn
✘
ellaskrano
Auslass
hahn
✘
ellasilo
Auslass
hahn
✘
kokokrio
Hahn
enschrei
✘
kokeriko
Hahn
enschrei
✘
kokidaĵo
Hähnchen
— Fleisch
✘
ellasilo
Bierauslass
hahn
✘
trigledoj
Knurrhähne
✘
gurnardo
[Zoologie]
Grauer
Knurr
hahn
✘
regolo
Goldhähnchen
✘
laktosimila
milchähnlich
✘
lakteca
milchähnlich
✘
ranunkolacoj
Hahn
enfußgewächse
✘
pluŝeca
plüschähnlich
✘
kokokrii
krähen
(wie
ein
Hahn
)
✘
kokidaĵo
Hähnchenfleisch
✘
urogalumi
balzen
(wie
ein
Auer
hahn
)
✘
tertrumi
balzen
(wie
ein
Birk
hahn
)
✘
trigledoj
Familie
der
Knurrhähne
✘
meleagro
„masklo
meleagro“
=
„Trut
hahn
“
✘