EsperantoDeutsch
bovoStier
Rind
Ochse
bovojRindvieh
Hornvieh — Rinder
urbovoUr
Auerochse
virbovoStier
prabovoUr
ovibovoMoschusochse
grasbovoMastochse
ĝibobovoZebu — Rinderart
bovokuloOchsenauge
[Schifffahrt] Bullauge
bovokotoKuhfladen
gruntbovoYak
[Zoologie] Jak — Yak
Grunzochse
bovostaloKuhstall
bovookulo[Zoologie] Rindsauge
bovomerdoKuhfladen
eksvirbovokastrierter Stier
Ochse
bovosterkoKuhmist
Kuhfladen
sovaĝa bovoWildrind
bovojungitaroOchsengespann
lango de virbovoOchsenzunge
kastrita virbovoOchse
herbovoraj bestoj[Zoologie] Pflanzenfresser
rostbefo (de bovo)Rinderbraten — Roastbeef
virbovo por bredadoZuchtbulle
grasigita eksvirbovoMastochse

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Doni ovon, por ricevi <b>bovo</b>n.
Foriris bovido, revenis <b>bovo</b>.
Pli valoras tuj ovo, ol poste <b>bovo</b>.
Jen staras la <b>bovo</b>j anta la monto!
De unu <b>bovo</b> oni du felojn ne iras.
De unu <b>bovo</b> oni du felojn ne deiras.
Al malriulo ovo kiel al riulo <b>bovo</b>.
Melku <b>bovo</b>n senfine, li lakton ne donos.
<b>Bovo</b> prenita, koko donita kaj kvita.
Oni vokas la <b>bovo</b>n ne festeni, sed treni.
Li komprenas predikon, kiel <b>bovo</b> muzikon.
Nenia peno nek provo donos lakton de <b>bovo</b>.
Infano telas ovon, grandaulo telas <b>bovo</b>n.
Pli valoras konkorda ovo, ol malkonkorda <b>bovo</b>.
Oni ekkonas <b>bovo</b>n per la vido kaj malsaulon per lia rido.
Danera estas <b>bovo</b> antae, evalo malantae, kaj malsaulo de iuj flankoj.