Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
aĵoSache
Gegenstand
Ding
ajn[EDV] zweites Esperanto-Jokerwort
entspricht „bar“ (nach „um“ = „foo“)
beliebig
auch nur
auch immer
ajnoein Irgendetwas
Beliebiges
ajnawas auch immer für ein
jeder
jede beliebige
beliebig
ajloKnoblauch
ajinBuchstabe des hebräischen Alphabets
abruptajäh
ajutoTülle
Schnauze
Mundstück
Auslass
aĵuroLochverzierung (im Stoff)
aĵuridurchlöchern (als Verzierung)
aĵuradurchbrochen
aftojMundgeschwüre
Aphten
aĉaĵoSchund
Mist — abwertend
akraĵoKante
akaĵuoCashewnuss
Cashewapfel
ajnuloein Irgendwer
ajgeno[Mathematik] Eigenwert
aerujoLuftbehälter
Gasflasche
abĵuriaberkennen — gerichtlich
AcorojAzoren
akiraĵoErrungenschaft
aĵgenrounbelebtes
afiŝejoMailboxsystem
[EDV] Bulletin-Board-System
BBS
adorejoVerehrungsort
Kirche
adjunktoAdjunkt
abelujoBienenstock
Bienenkorb
abelejoBienenstand
abatejoAbtei
AbruzojAbruzzen — Gebirge
aklamibejubeln
akaĵuujoNierenbaum
Cashewbaum
Akajoubaum
agregaĵoMaschine
Aggregat
agregaĵazusammengehakt
verbunden
agordaĵo[EDV] Konfiguration — nicht das Handeln
Einstellung
aĝogrupoJahrgang
agentejoAgentur
afidedojRöhrenläuse
afablaĵoetwas Freundliches
Freundlichkeit
adjutantoAdjutant
adjunktoDienstgehilfe
adjunkta[Mathematik] adjungiert
adjudikoVerdingung
Ausschreibung
adjudikiverdingen
ausschreiben — öffentlich
adjektivoAdjektiv
adheraĵoAnhängsel
Anhaftendes
Adhärenz
Abschluss
adaptaĵoAnpassungsform
Angepasstes
aceracojAhorngewächse
abortaĵoFehlgeburt
abeledojHautflügler
Apoidea
a-maĵora[Musik] A-Dur
AfganujoAfghanistan
akridedojFeldheuschrecken
akopanaĵoBegleitstück
akceptejo[EDV] Startseite (eines Internetauftritts)
Sprechzimmer
Empfangsraum
Annahmestelle
akaĵuarboNierenbaum
Cashewbaum
Akajoubaum
aĵur-segiaussägen
agrablaĵoAnnehmlichkeit
afrankaĵoPortogebühr
adjutantoHilfsoffizier
adjektivoEigenschaftswort
adjektivaadjektivisch
absurdaĵoWidersinn
Verdrehtheit
Unsinn
Ungereimtheit
absintaĵoAbsinth
abomenaĵoGreueltat
AbisenujoAbessinien
akrobataĵozirkusreife Übung
aklamizujauchzen
akcesoraĵoZutat
Zubehör
Beiwerk
akaĵunuksoCashewnuss
Akajounuss
ajgenspacoEigenraum
agroareaĵoAckerland
aglomeraĵoZusammengeballtes
agarikacojLamellenpilze
afervojaĝoReise (geschäftlich/dienstlich)
adjudikadoAusschreibung
Angebot
abrikotujoAprikosenbaum
akcesoraĵojZubehörteile
akceltrajnoEilzug
acidrostaĵoSauerbraten
abstraktaĵoetwas abstraktes
Abstraktion
akcipitredojHabichtartige
aĵura tiparo[Mathematik] durchbrochene Schreibweise mit der üblicherweise die Zahlengruppen (natürliche, reelle, komplexe Zahlen) mit einem doppelten Strich kenntlich gemacht werden
ajgenvektoro[Mathematik] Eigenvektor
administrejoBehörde — Gebäude
abomenindaĵoSchandtat
Greueltat
ajgensubspacoEigenraum
afrodiziigaĵoMittel zur Erregung des Geschlechtstriebes
Aphrodikum
afrankokostojPostgebühren
Porto
acipenseredojStöre
akceptaj horojSprechstunden
ajnvica atingowahlweiser Zugriff
[EDV] direkter Zugriff — Speicher, etc.
aĵuraj ŝtrumpojNetzstrümpfe
acipenserformajstörartige Fische
advokata konsutejoRechtsberatungsstelle
Anwaltskanzlei
aertrafika centrejoLuftverkehrszentrale
Adonisoschöner junger Mann
aikidojapanischer Kampfsport
abonigijemanden etwas abonnieren lassen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
<b>J</b>en havu!
Pia<b>j</b> deziro<b>j</b>.
Drai fo<b>j</b>non.
a<b>j</b>no trompas.
Lee ka<b>j</b> ra<b>j</b>te.
Kalkuli muo<b>j</b>n.
uri ka<b>j</b> reuri.
Maro da mizero<b>j</b>.
Mai ka<b>j</b> remai.
Sidi sur pinglo<b>j</b>.
Droni en detalo<b>j</b>.
Streu la okulo<b>j</b>n!
Strei la orelo<b>j</b>n.
Sapumi la okulo<b>j</b>n.
La mano lin <b>j</b>ukas.
<b>J</b>en kia<b>j</b> ni estas!
Diris ka<b>j</b> foriris.
Paroli sensencaon.
Nutri per promeso<b>j</b>.
La haro<b>j</b> streias.
Konduki la danco<b>j</b>n.
Vivi sate ka<b>j</b> glate.
Prediki al surdulo<b>j</b>.
Plenblovi la lipo<b>j</b>n.
Nebuligi la okulo<b>j</b>n.
Ne donu ka<b>j</b> ne bo<b>j</b>u.
Minaco<b>j</b> ne mortigas.
Li prenos ka<b>j</b> benos.
Lasi fali la mano<b>j</b>n.
Geamanto<b>j</b> sin pikas.
Fabelo<b>j</b> por infano<b>j</b>.
Enpakiu ka<b>j</b> foriu.
Elbatadi ies so<b>j</b>lon.
Vivi lare ka<b>j</b> lukse.
Ni laboru ka<b>j</b> esperu.
La eto estas farita.
La haro<b>j</b> disstarias.
Kiu bo<b>j</b>as, ne mordas.
Finita ka<b>j</b> glatigita.
En abelu<b>j</b>on ne blovu.
Du boto<b>j</b> faras paron.
Sidi kiel sur pinglo<b>j</b>.
Resti mal<b>j</b>una knabino.
Promesi ora<b>j</b>n monto<b>j</b>n.
Murmuri tra la dento<b>j</b>.
Mi konas mia<b>j</b>n homo<b>j</b>n.
La muro havas orelo<b>j</b>n.
Inter lupo<b>j</b> kriu lupe.
Dando el rea hunde<b>j</b>o.
Danci la ies fa<b>j</b>filo.
Almozo<b>j</b> ne malriigas.
Tordi nuro<b>j</b>n el sablo.
Pastron nutras pree<b>j</b>o.
Miraklo inter miraklo<b>j</b>.
Larmo<b>j</b> uldon ne pagas.
En la triada sema<b>j</b>no.
Doni lecionon de moro<b>j</b>.
Dio orfo<b>j</b>n ne forgesas.
Spesmilo vo<b>j</b>on trabatas.
Senfortulo<b>j</b> longe vivas.
Li forpelis sia<b>j</b>n piedo<b>j</b>n.Er nahm seine Beine in die Hand.
Karesi kontra la haro<b>j</b>.
Hundo bo<b>j</b>as, homo vo<b>j</b>as.
Estas afo<b>j</b>, estos lano.
Dio punas la la forto<b>j</b>.
Amiko en o<b>j</b>o ka<b>j</b> ploro.
Alia tempo, alia<b>j</b> moro<b>j</b>.
Vorto<b>j</b> sakon ne plenigas.
Rigardu per amba okulo<b>j</b>!
Rigardi per amba okulo<b>j</b>.
Pri nenio oni povas uri.
Preni iun sur la dento<b>j</b>n.
Naivulo<b>j</b> <b>j</b>am ne ekzistas.
Mi lavas al mi la mano<b>j</b>n.
Li vivas en uo ka<b>j</b> bruo.
Li havas sia<b>j</b>n kaprico<b>j</b>n.
Leo pasintaon ne tuas.
Kie <b>j</b>ukas, tie ni gratas.
io sia estas ple<b>j</b> arma.
Alia<b>j</b> domo<b>j</b>, alia<b>j</b> homo<b>j</b>.
eti polvon en la okulo<b>j</b>n.
eti bastonon en la radon.
Vorto<b>j</b>n paru, ago<b>j</b>n faru.
Vivi de estonta<b>j</b> enspezo<b>j</b>.
Teni la okulo<b>j</b>n en streo.
Tago festa for afero<b>j</b>.
uti polvon en la okulo<b>j</b>n.
Nebuligi al iu la okulo<b>j</b>n.
Ne sanktulo<b>j</b> poto<b>j</b>n faras.
Mia loe<b>j</b>o mia ree<b>j</b>o.
Meti trabo<b>j</b>n sur la vo<b>j</b>on.
Malsaulo de iu<b>j</b> flanko<b>j</b>.
Malria kiel muso pree<b>j</b>a. (so) arm wie eine Kirchenmaus
Lia<b>j</b> flugilo<b>j</b> paraliziis.
La iu<b>j</b> leo<b>j</b> de la arto.
Larmo<b>j</b> pravecon ne pruvas.
Langa vundo ple<b>j</b> profunda.
Kiu <b>j</b>am havas, tiu pravas.
Estu sin<b>j</b>oro de via vorto.
Amo ka<b>j</b> puno loas komune.
Amiko en o<b>j</b>o ka<b>j</b> malo<b>j</b>o.
Alia<b>j</b> tempo<b>j</b>, alia<b>j</b> moro<b>j</b>.
Rivereto<b>j</b> fluas al rivero<b>j</b>.
Paroli per vorto<b>j</b> kovrita<b>j</b>.
Ne ekzistas fumo sen fa<b>j</b>ro.
Kun sia tuta domo ka<b>j</b> havo.
Konstrui kastelo<b>j</b>n en aero.
Kia<b>j</b> kolego<b>j</b>, tia<b>j</b> kutimo<b>j</b>.
Kapo pekas, piedo<b>j</b> suferas.
Hundo bo<b>j</b>as, pasanto vo<b>j</b>as.
i estas por mi volapukao.
Gasto havas akra<b>j</b>n okulo<b>j</b>n.
Deko da peko<b>j</b>, unu la puno.
iu por si, por iu<b>j</b> Di.
asao asanton ne atendas.
Bruligi al si la lipharo<b>j</b>n.
Timo havas granda<b>j</b>n okulo<b>j</b>n.
Tablo kovrita faras amiko<b>j</b>n.
Sango bolas, <b>j</b>uneco petolas.
Restu ta<b>j</b>loro e via laboro.
Pro homo fiera o<b>j</b>as infero.
Pli da infano<b>j</b>, pli da beno.
Ne iam estas sankta <b>J</b>ohano.
Mono plenumas iu<b>j</b>n ofico<b>j</b>n.
Mia loe<b>j</b>o estas mia ree<b>j</b>o.
Ludi kun iu ludon de pugno<b>j</b>.
Kia naskinto, tia<b>j</b> naskito<b>j</b>.
Havi orelo<b>j</b>n sur usta loko.
Frue leviu ka<b>j</b> frue edziu.
Fleksu arbon dum ia <b>j</b>uneco.
Donaceto<b>j</b> subtenas amikecon.
Dole miri al iu la lipo<b>j</b>n.
Zorgu pri vi, ka<b>j</b> nenion pli.
Vorto sona estas ple<b>j</b> admona.
Vivon privatan kau la muro<b>j</b>.
Venos telisto al la <b>j</b>uisto.
Sen fa<b>j</b>ro ne brulas e pa<b>j</b>lo.
Pli da infano<b>j</b>, pli da mano<b>j</b>.
Pli da havo, pli da klopodo<b>j</b>.
Plendo<b>j</b> stomakon ne plenigas.
Pardonemeco superas <b>j</b>ustecon.
Oni elbatas ko<b>j</b>non per ko<b>j</b>no.
Negoca<b>j</b> afero<b>j</b> estas severa<b>j</b>.
Ne iu<b>j</b> havas egalan felion.
Ne iu bo<b>j</b>ato estas telisto.
Mi he<b>j</b>me sidis, nenion vidis.
Malriulo parenco<b>j</b>n ne havas.
Li e el sablo vipo<b>j</b>n tordas.
Li dento<b>j</b>n prunti ne bezonas.
Kontrastari per iu<b>j</b> forto<b>j</b>.
Kolera kiel cento da diablo<b>j</b>.
Kiu sin en<b>j</b>ungis, devas tiri.
Kiu ne riskas, tiu ne ga<b>j</b>nas.
Kiom da koro<b>j</b>, tiom da volo<b>j</b>.
En sia afero iu <b>j</b>uu libere.
Disputo<b>j</b> kondukas al malpaco.
Akvo ka<b>j</b> pano servas al sano.
Akiro ka<b>j</b> perdo ra<b>j</b>das duope.
eti perlo<b>j</b>n anta la porko<b>j</b>n.
Vo<b>j</b>on batitan herbo ne kovras.
Veturi sur sia paro da kruro<b>j</b>.
Trafi du celo<b>j</b>n per unu tono.
Sia estas kara pli ol na<b>j</b>bara.
Preu kore ka<b>j</b> laboru fervore.
Por sia oro iu estas sin<b>j</b>oro.
Pli da okulo<b>j</b>, pli da certeco.
Ludo aparte, ka<b>j</b> afero aparte.
Li <b>j</b>am faras la lastan spiron.
Li estas frotita ka<b>j</b> polurita.
Lernado sen frukto<b>j</b> ne restas.
Konias ma<b>j</b>stro la sia verko.
Kiom da homo<b>j</b>, tiom da gusto<b>j</b>.
Kio fariis, <b>j</b>am ne refarios.
<b>J</b>uanto devas havi du orelo<b>j</b>n.
Fari al iu predikon pri moro<b>j</b>.
Esti inter martelo ka<b>j</b> amboso.
Elmetu mielon, muo<b>j</b> alflugos.
Edzo ka<b>j</b> edzino estas nur unu.
Deko da peko<b>j</b> unu la puno.
iu por si por iu<b>j</b> Di.
Bona<b>j</b> kalkulo<b>j</b>, bona<b>j</b> kunulo<b>j</b>.
Amo ka<b>j</b> aluzo estas gefrato<b>j</b>.
Amba floro<b>j</b> de sama<b>j</b> valoro<b>j</b>.
Al porko Dio korno<b>j</b>n ne donas.
Akvon senmovan kovras putrao.
Ao mal<b>j</b>una ne estas oportuna.
Vizao agrabla ka<b>j</b> ungo diabla.
Venas kvaza vokita ka<b>j</b> petita.
Tuso ka<b>j</b> amo ne estas kaebla<b>j</b>.
Tro akra fa<b>j</b>ro estas sen daro.
Tie iras fumo per densa<b>j</b> nubo<b>j</b>.
Ta<b>j</b>loro krimis, botisto pendas.
Sin<b>j</b>oro petas, kvaza dekretas.
a<b>j</b>non ne fidu, <b>j</b>ui ne rapidu.
Rado malbona knaras ple<b>j</b> multe.
Ple<b>j</b> bona sprito estas silento.
Ne longe sin<b>j</b>ora daras favoro.
Ne <b>j</b>uo kondamnas, sed <b>j</b>uanto.
Ne iru okulo<b>j</b> super la frunton.
Malsatulon la fablo<b>j</b> ne nutros.
Li us elrampis el la ova elo.
Li havas dento<b>j</b>n ne por parado.
Li estas homo sperta ka<b>j</b> lerta.
Li bruligis al si la lipharo<b>j</b>n.
Kun sia tuta posedo ka<b>j</b> heredo.
Kiu havas forton, havas ra<b>j</b>ton.
Kiom da kapo<b>j</b>, tiom da opinio<b>j</b>.
<b>J</b>uanto decidas, kiel li vidas.
Havi la orelo<b>j</b>n sur usta loko.
Formeti is la greka<b>j</b> kalendo<b>j</b>.
Felio ka<b>j</b> rio envion elvokas.
Famo late krias, iu<b>j</b> ekscias.
Dion ladu ka<b>j</b> diablon apladu.
Dion kolerigis, homo<b>j</b>n ridigis.
iu medalo du flanko<b>j</b>n posedas.
irka sanktulo<b>j</b> diablo<b>j</b> vagas.
Blindulo karto<b>j</b>n ludi ne devas.
Bezono estas ple<b>j</b> forta ordono.
Alia<b>j</b>n gvidas ka<b>j</b> mem ne vidas.
Al malriulo infano<b>j</b> ne mankas.
Al iu sin<b>j</b>oro estu lia honoro.
Volo ka<b>j</b> deziro leo<b>j</b>n ne konas.
Vivi kun iu en fido ka<b>j</b> konfido.
Tro da kuiristo<b>j</b> kaon difektas.
uldo ka<b>j</b> mizero estas na<b>j</b>baro<b>j</b>.
Sufero<b>j</b> sufokas ka<b>j</b> homo<b>j</b> mokas.
Stari por iu kiel muro ka<b>j</b> turo.
Staras la morto <b>j</b>am en la korto.
Pri gusto<b>j</b> oni disputi ne devas.
Nova<b>j</b> sin<b>j</b>oro<b>j</b>, nova<b>j</b> moro<b>j</b>.
Malsao estas na<b>j</b>baro de mizero.
Longa dormado uldo<b>j</b>n kreskigas.
Lia<b>j</b> dento<b>j</b> povas festi sabaton.
Lernu <b>j</b>una vi scios mal<b>j</b>una.
Kontra nehavo e <b>j</b>uo silentas.
Kiu havas abelo<b>j</b>n, havas mielon.
Kiom da <b>j</b>uanto<b>j</b>, tiom da <b>j</b>uo<b>j</b>.
Kapo ma<b>j</b>esta, sed cerbo modesta.
Iafo<b>j</b>e oni devas okulon fermeti.
Havi e iu krediton ka<b>j</b> meriton.
Hakado de ligno donas lignero<b>j</b>n.
Granda ofico granda<b>j</b> zorgo<b>j</b>.
i <b>j</b>am staras al mi en la goro.
Forsavis sian korpon ka<b>j</b> animon.
En iu ob<b>j</b>ekto trovias difekto.
Elmeti la okulon ka<b>j</b> vidi nulon.
El kanto oni vorto<b>j</b>n ne eletas.
E sur la suno trovias makulo<b>j</b>.
E na<b>j</b>tingalo ne estas sen galo.
Dio scias bone pri nia<b>j</b> bezono<b>j</b>.
Al feliulo e koko donas ovo<b>j</b>n.
Vundo sekreta doloras ple<b>j</b> multe.
Unu vido tagas pli ol dek ado<b>j</b>.
Trovias bona<b>j</b> homo<b>j</b> en la mondo.
Tolaon malpuran lavu en la domo.
uldo<b>j</b> ka<b>j</b> mizero estas na<b>j</b>baro<b>j</b>.
Sia estas kara pli ol la na<b>j</b>bara.
Ripetado estas ple<b>j</b> bona lernado.
Rakonti ion faritan ka<b>j</b> kaitan.
Pri tio <b>j</b>am iu<b>j</b> pasero<b>j</b> babilas.
Ple<b>j</b> bone ridas, kiu laste ridas.
Ple<b>j</b> bona gvidilo estas la lango.
Patro<b>j</b> avaras, infano<b>j</b> malparas.
Ne tagas du urso<b>j</b> por unu nesto.
Malpli da havo, malpli da zorgo<b>j</b>.
Lerne<b>j</b>a sekreto ne iru al gazeto.
Kiom a<b>j</b>n vi penos, nenio elvenos.
Kien a<b>j</b>n mi pafas, io maltrafas.
Kapo<b>j</b> diferencas, kranio<b>j</b> egalas.
<b>J</b>ugo propravola ne estas malmola.
<b>J</b>u pli da havo, des pli da pravo.
Infano<b>j</b> ka<b>j</b> fio<b>j</b> voon ne havas.
Fasto ka<b>j</b> preo riecon ne donas.
En amaso e morto estas pli ga<b>j</b>a.
Edzo ka<b>j</b> edzino iela difino.
Barelo malplena sonas ple<b>j</b> late.
Antae intencu ka<b>j</b> poste komencu.
uri per la barbo de l profeto.
Tuta <b>j</b>am sata, sed okulo malsatas.
Tro rapida riio diablon o<b>j</b>igas.
telaokaisto mem estas telisto.
ipon rompitan iu<b>j</b> vento<b>j</b> atakas.
Sin<b>j</b>oro karesas, sed balda esas.
Sama<b>j</b> kondio<b>j</b>, sama<b>j</b> superstio<b>j</b>.
Profiton celu, sed alia<b>j</b>n ne pelu.
Pripensu malrapide ka<b>j</b> agu decide.
Ple<b>j</b> <b>j</b>una katido muso<b>j</b>n <b>j</b>am pelas.
Nukso<b>j</b> venis, kiam dento<b>j</b> elfalis.
Nuda ka<b>j</b> kruda, sen groo en poo.
Ne <b>j</b>uu pri afero la ia ekstero.
Multa<b>j</b> svatias, feliulo edzias.
Mensogo ka<b>j</b> telo estas du frato<b>j</b>.
Li ne estas el la granda<b>j</b> saulo<b>j</b>.
Lernu <b>j</b>una, por esti saa mal<b>j</b>una.
Laboro lacigas, sed akiro o<b>j</b>igas.
Laboro kondukas al honoro ka<b>j</b> oro.
La por ka<b>j</b> la kontra.
<b>J</b>u pli da bruo, des malpli da uo.
He<b>j</b>ma dometo estas kiel patrineto.
Forportu vian pakaon ka<b>j</b> havaon!
Esti en Romo ka<b>j</b> ne vidi la Papon.
En ple<b>j</b> alta mizero al Dio esperu.
Edzio na<b>j</b>bara garantias de eraro.
E inter piulo<b>j</b> ne mankas pekulo<b>j</b>.
iu por si mem estas la ple<b>j</b> kara.
Bela<b>j</b> rakonto<b>j</b> el trans la monto<b>j</b>.
Al kuko ka<b>j</b> kaso iam venas amaso.
Zorgu vivon vian ka<b>j</b> lasu vivi alian.
Vitro ka<b>j</b> felio ne estas fortika<b>j</b>.
Tro da metio<b>j</b>, profito<b>j</b> nenia<b>j</b>.
Sur iu flanko nur manko ka<b>j</b> manko.
Spiko malplena ple<b>j</b> alte sin tenas.
Pro kapo malsaa suferas la kruro<b>j</b>.
Pli valoras tu<b>j</b> ovo, ol poste bovo.
Ple<b>j</b> bona kuracisto estas la tempo.
Pekas <b>j</b>unulo<b>j</b> ka<b>j</b> pekas mal<b>j</b>unulo<b>j</b>.
Montro<b>j</b> ka<b>j</b> konsilo<b>j</b> estas facila<b>j</b>.
Mal<b>j</b>una<b>j</b> <b>j</b>aro<b>j</b>, sed ne saa<b>j</b> faro<b>j</b>.
Li <b>j</b>am estas trans monto<b>j</b> ka<b>j</b> maro.
La parto ple<b>j</b> vasta venos la lasta.
Kiu promeso<b>j</b>n faras, tiu ne avaras.
Kiu komencas <b>j</b>uon, iras sub <b>j</b>ugon.
Kion ra<b>j</b>tas leono, ne ra<b>j</b>tas azeno.
<b>J</b>uneco petolis, mal<b>j</b>uneco malsatos.
<b>J</b>u pli da dono<b>j</b>, des pli da amiko<b>j</b>.
<b>J</b>en staras la bovo<b>j</b> anta la monto!
Inter generalo<b>j</b> parolu pri batalo<b>j</b>.
i estas ankora vorto<b>j</b> de orakolo.
For el la mano<b>j</b> for el kalkulo.
For de l okulo<b>j</b>, for de la koro.
En erco ka<b>j</b> ludo ofte sidas aludo.
El multa<b>j</b> milono<b>j</b> farias miliono<b>j</b>.
De unu bovo oni du felo<b>j</b>n ne iras.
iu<b>j</b> miliono<b>j</b> konsistas el milono<b>j</b>.
iu estis <b>j</b>unulo, iu estis pekulo.
io transmara estas arma ka<b>j</b> kara.
e vulpo<b>j</b> iam naskias nur vulpo<b>j</b>.
Amaso da mono ka<b>j</b> titolo de barono.
Al kokino la ovo leciono<b>j</b>n ne donu.
Virino bonorda estas muta ka<b>j</b> surda.
Tro forta uro la afero ne pura.
Sola vo<b>j</b>o libera al la fundo rivera.
Sidi en laboro<b>j</b> is super la orelo<b>j</b>.
Se vi afo farios, lupo<b>j</b> ne mankos.
Rigardi ka<b>j</b> aspiri ne devigas akiri.
Pri propra afero neniu <b>j</b>uas libere.
Pri havo na<b>j</b>bara oni estas malavara.
Nek o<b>j</b>o, nek malo<b>j</b>o daras eterne.
Ne el unu forno li manis <b>j</b>am panon.
Montradi al si reciproke la dento<b>j</b>n.
Mielo sur lango, ka<b>j</b> glacio en koro.
Malfelio ka<b>j</b> peko levias sen veko.
Li ne elrampis ankora el la vindo<b>j</b>.
Leviu kun la suno, edziu dum <b>j</b>una.
Kun vero severa komercao forvelkos.
Kontra malfelio<b>j</b> baro ne ekzistas.
Kontentigi iu<b>j</b>n e anelo ne povas.
Komenci per flato ka<b>j</b> fini per bato.
Komenci per Dio ka<b>j</b> fini per diablo.
Knabon senfortan iu<b>j</b> bato<b>j</b> atingas.
Kiu venas ple<b>j</b> frue, sidas ple<b>j</b> ue.
Kie pano estas, tie muso<b>j</b> ne mankas.
Kau malbenon ka<b>j</b> faru bonan mienon.
<b>J</b>uneco ne scias, mal<b>j</b>uneco ne povas.
<b>J</b>uku la hato, sed ne sur mia korpo.
<b>J</b>uo komencita pacion ne malhelpas.
<b>J</b>u pli da honoro, des pli da laboro.
Inter mia<b>j</b> muro<b>j</b> estu mia<b>j</b> plezuro<b>j</b>.
Inter korniko<b>j</b> ne konvenas prediko<b>j</b>.
Hundo povas bo<b>j</b>i e kontra la reo.
emu ka<b>j</b> ploru, sed is fino laboru.
Fa<b>j</b>ron estingas akvo, pekon pardono.
En <b>j</b>uneco logas, en mal<b>j</b>uneco tedas.
En arbaro sidis ka<b>j</b> arbo<b>j</b>n ne vidis.
En arbaro sidas ka<b>j</b> arbo<b>j</b>n ne vidas.
Ekzistas ezoko, ke fieto<b>j</b> ne dormu.
Du mano<b>j</b> faras ion, sed unu nenion.
Donado de almozo<b>j</b> neniam malriigas.
Deziro ka<b>j</b> inklino ordonon ne obeas.
Dancu diablo<b>j</b>, sed ne en mia arbaro.
Danci anta iu sur piedo<b>j</b> ka<b>j</b> mano<b>j</b>.
iu mezuras alia<b>j</b>n la sia mezurilo.
iu abomenao trovas sian adoranton.
Certao ka<b>j</b> leo kiel amen en preo.
Azenon komunan oni batas ple<b>j</b> multe.
Amu domon novan ka<b>j</b> amikon malnovan.
Al granda<b>j</b> sin<b>j</b>oro<b>j</b> granda<b>j</b> honoro<b>j</b>.
Abelu<b>j</b>on ne incitu, amason ne spitu.
Volo ka<b>j</b> sento faras pli ol prudento.
Se silentas drae<b>j</b>o, malpacas loe<b>j</b>o.
Se Pe<b>j</b>o ne semos, Petro ne rikoltos.
Ple<b>j</b> certa laboro laboro per oro.
Perforta amo estas ple<b>j</b> forta malamo.
Per unu tono oni du eto<b>j</b>n ne faras.
Per mezuro ka<b>j</b> peso akirias sukceso.
Oni tondas afino<b>j</b>n, tremas la afo<b>j</b>.
Ne fidu amikon, kiu havas <b>j</b>am flikon.
Mastro en vo<b>j</b>o servanto<b>j</b> en o<b>j</b>o.
Mastro elbabilis, gasto<b>j</b> ne silentos.
Malsato ple<b>j</b> bone gustigas la manon.
Malfelio venas ra<b>j</b>de, foriras piede.
Li salutas profunde ka<b>j</b> mordas hunde.
Li mensogas tiel, ke la muro<b>j</b> krakas.
Lavu tutan <b>j</b>aron, negro ne blankios.
Klopodi sen limo per korpo ka<b>j</b> animo.
Kiu havas la forton, havas la ra<b>j</b>ton.
Kiu asas du leporo<b>j</b>n, kaptas neniun.
Kie fumo levias, tie fa<b>j</b>ro trovias.
Kie estas pano, ne mankas panpeceto<b>j</b>.
Kie estas mielo, tie muo<b>j</b> ne mankas.
<b>J</b>u pli da uro<b>j</b>, des pli da suspekto.
Ili vivas per unu animo en du korpo<b>j</b>.
Granda<b>j</b> malbono<b>j</b> granda<b>j</b> rimedo<b>j</b>.
Geedzo<b>j</b> en paco vivas en rea palaco.
Forveturis azenido ka<b>j</b> revenis azeno.
Festeno ka<b>j</b> aso ka<b>j</b> da uldo<b>j</b> amaso.
Estinta<b>j</b> amiko<b>j</b> ple<b>j</b> kruele malpacas.
Elpeli iun el la mondo de la vivulo<b>j</b>.
El du malbono<b>j</b> pli malgrandan elektu.
E ple<b>j</b> ruza vulpo en kaptilon falas.
E blinda kokino povas trovi gra<b>j</b>non.
Ebriulon ka<b>j</b> malsaulon oni ne <b>j</b>uas.
De unu bovo oni du felo<b>j</b>n ne deiras.
De edzio tro malfrua orfo<b>j</b> naskias.
iu vivas la sia prudento ka<b>j</b> sento.
iu ta<b>j</b>loro havas sian tranmanieron.
irkaflatadi ka<b>j</b> irkaflirtadi iun.
Certao ka<b>j</b> leo, kiel amen en preo.
Bedaro ka<b>j</b> agreno uldon ne kovras.
Avarulo avaras, heredanto<b>j</b> malparas.
A ple<b>j</b> ria stato, a plena malsato.
Ankora la ga<b>j</b>no ne estas en la mano.
Amiko fidela estas trezoro ple<b>j</b> bela.
Al vi oni predikas ka<b>j</b> nin oni pikas.
Al mono ka<b>j</b> forto humilias la sorto.
Al fi kuirita <b>j</b>am akvo ne helpos.
Unufo<b>j</b>e telinta restas iam telisto.
Sen guto<b>j</b> malgranda<b>j</b> maro ne ekzistus.
Sama buo blovas varmon ka<b>j</b> malvarmon.
Pro limo<b>j</b> ka<b>j</b> baro<b>j</b> malpacas na<b>j</b>baro<b>j</b>.
Pree<b>j</b>o proksima, sed Dio malproksima.
Ple<b>j</b> saa mal<b>j</b>unulo ne estas tro saa.
Perdinta la kapon pri haro<b>j</b> ne ploras.
Per promeso<b>j</b> estas pavimita la infero.
Pagas mal<b>j</b>una<b>j</b> <b>j</b>aro<b>j</b> por <b>j</b>una<b>j</b> eraro<b>j</b>.
Oni ne pagas per gloro al sia ta<b>j</b>loro.
Okulo<b>j</b> estas pli granda<b>j</b> ol la ventro.
Ne maro dronigas ipon, sed la vento<b>j</b>.
Ne bezonas la kapo konsilon de kruro<b>j</b>.
Mil<b>j</b>aro<b>j</b> ne povis, minuto elovis.
Malsaulon oni batas e en la pree<b>j</b>o.
Malsaulo ka<b>j</b> infano parolas la veron.
Lia<b>j</b> dento<b>j</b> povas forgesi sian metion.
Li ne frapis al si ankora la korno<b>j</b>n.
Lang estas mola ka<b>j</b> lavole petola.
Kontentigi la katon ka<b>j</b> kune la raton.
Kiun vesto ornamas, tiun homo<b>j</b> ekamas.
Kiu uldo<b>j</b>n estingas, riecon atingas.
Kiu ripetas abunde, lernas ple<b>j</b> funde.
Kiu neniun savis, malamiko<b>j</b>n ne havas.
Kiso anta amaso estas kiso de <b>J</b>udaso.
Kio kostas malmulte, kostas ple<b>j</b> kare.
Kie uron vi adas, malbonon suspektu.
Kiam kato promenas, la muso<b>j</b> festenas.
<b>J</b>u pli da babilado, des pli da pekado.
Inter la blindulo<b>j</b> reas la strabulo<b>j</b>.
Forto<b>j</b> lepora<b>j</b>, ka<b>j</b> kaprico<b>j</b> sin<b>j</b>ora<b>j</b>.
Fa<b>j</b>ro provas la oron, mizero la koron.
E vulpo ple<b>j</b> ruza fine estas kaptata.
E por ple<b>j</b> terura tago venas vespero.
Dek fo<b>j</b>o<b>j</b>n mezuru, unu fo<b>j</b>on detranu.
De plendo ka<b>j</b> ploro ne forias doloro.
io havas sian sed ka<b>j</b> se.
ie estas varme, sed he<b>j</b>me ple<b>j</b> arme.
Balaaon el korto eksteren ne elportu.
Al vi oni predikas, ka<b>j</b> nin oni pikas.
Al protekto ka<b>j</b> forto helpas la sorto.
Vin ne tuu la eraro<b>j</b> en fremda<b>j</b> faro<b>j</b>.
Tro granda<b>j</b> kalkulo<b>j</b> kondukas al nulo<b>j</b>.
Tien okulo<b>j</b> iras, kion la koro deziras.
Tempo ka<b>j</b> cirkonstanco<b>j</b> saon alportas.
Sur arbon kliniintan saltas la kapro<b>j</b>.
Sukcesa venkanto de pordo<b>j</b> malfermita<b>j</b>.
Se vulpo pentofaras, gardu la kokido<b>j</b>n.
Rezonado ka<b>j</b> filozofado panon ne donas.
Propra sufero ple<b>j</b> granda sur tero.
Pro multo da arbo<b>j</b> li arbaron ne vidas.
Por sperto ka<b>j</b> lerno ne sufias eterno.
Perdias per pruntedono amiko ka<b>j</b> mono.
Nin instruas eraro, kiun faras na<b>j</b>baro.
Ne rapidu kun vorto<b>j</b>, rapidu kun faro<b>j</b>.
Ne estas piediranto kolego al ra<b>j</b>danto.
Na<b>j</b>baro ne emas, kiam boto nin premas.
Multa<b>j</b> kompatanto<b>j</b>, sed neniu helpanto.
Mordanta<b>j</b> hundo<b>j</b> kuras iam kun vundo<b>j</b>.
Liveru nur panon, manonto<b>j</b> sin trovos.
Li parolas sen senco ka<b>j</b> sen interligo.
Li ne estas el la regimento de timulo<b>j</b>.
Kurbiu hoko la postulo<b>j</b> de l loko.
Kiu kapon posedas, kombilon <b>j</b>am trovos.
Kie regas la forto, tie ra<b>j</b>to silentas.
Kiam nokto vualas, iu<b>j</b> koloro<b>j</b> egalas.
Kiam frato<b>j</b> batalas, fremdulo ne eniu.
<b>J</b>u pli oni posedas, des pli oni avidas.
<b>J</b>u homo pli fiera, des puno pli severa.
entila ka<b>j</b> trankvila, kun koro el oro.
Gardu vin du baro<b>j</b>: lipo<b>j</b> ka<b>j</b> dentaro<b>j</b>.
El flamo sin eltiris, en fa<b>j</b>ron eniris.
De peko ka<b>j</b> mizero estas plena la tero.
e ple<b>j</b> granda fido memoru pri perfido.
Bona estas domo nova ka<b>j</b> amiko malnova.
Bo<b>j</b>as hundido, kiel i adas de hundo<b>j</b>.
Bo<b>j</b>as hundido, ar tiel faras la hundo.
Al iu sia propra estas arma ka<b>j</b> kara.
Vivi la postulo<b>j</b> de la usta<b>j</b> kalkulo<b>j</b>.
Unu sao estas bona, du estas pli bona<b>j</b>.
Se <b>j</b>unulo ne lernis, mal<b>j</b>unulo ne scias.
Se haro<b>j</b> ne mankus, oni kalvon ne havus.
Riulo havas korno<b>j</b>n, malriulo dorno<b>j</b>n.
Ra<b>j</b>di sur evalo oni ne lernas sen falo.
Poton taksu la sono, sin<b>j</b>oron la tono.
Post morto kuracilo <b>j</b>am estas sen utilo.
Pli bone malmulte ga<b>j</b>ni, ol multe perdi.
Pli bone estas reiri, ol perdi la vo<b>j</b>on.
Ple<b>j</b> granda potenco kuas en la komenco.
Ple<b>j</b> facile promeso rimias kun forgeso.
Parolo<b>j</b> ka<b>j</b> faro<b>j</b> estas malsama<b>j</b> afero<b>j</b>.
Multe da fiano<b>j</b>, sed la usta ne venas.
Multa<b>j</b> vokito<b>j</b>, sed ne multa<b>j</b> elektito<b>j</b>.
Mizero ple<b>j</b> ekstreme, Dio ple<b>j</b> proksime.
Mizero piedo<b>j</b>n sanigas, kolon elastigas.
Memori pri mezuro en laboro ka<b>j</b> plezuro.
Lupo anas la haro<b>j</b>n, sed ne la faro<b>j</b>n.
Li sidas en uldo<b>j</b> is super la ultro<b>j</b>.
Li havas ankora la lakton sur la lipo<b>j</b>.
Leciono<b>j</b> al profesoro estas vana laboro.
La la ago<b>j</b> de l homo estas lia nomo.
Laboro ka<b>j</b> pacienco kondukas al potenco.
La lipo<b>j</b> ne montru, kion manis la buo.
Granda doto ka<b>j</b> oro, sed mankas la koro.
Frukto malpermesita estas ple<b>j</b> bongusta.
Fluis sur lipo<b>j</b>, sed en buon ne trafis.
Espero ka<b>j</b> pacienco kondukas al potenco.
En lando<b>j</b> transmara<b>j</b> estas ora<b>j</b> arbaro<b>j</b>.
Ekzistas ezoko, por ke fieto<b>j</b> ne dormu.
E ple<b>j</b> granda malbono al bono kondukas.
io dependas de se ka<b>j</b> kiam.
Bovo prenita, koko donita ka<b>j</b> kvita.
Bo<b>j</b>as hundo sen puno e kontra la suno.
Atendi bonan veteron ka<b>j</b> laman kurieron.
Amaso da fiano<b>j</b>, sed la usta ne venas.
Volus kato fio<b>j</b>n, sed la akvon i timas.
Unu, du, tri, kvar, ka<b>j</b> finita la far.
Sin<b>j</b>orino ka<b>j</b> sin<b>j</b>oro, unu alian valoras.
Se malriulo sukcesas, li iu<b>j</b>n forgesas.
Se homo<b>j</b> mankas, infano anka estas homo.
Sanktfiguro<b>j</b>n ornamas ka<b>j</b> homo<b>j</b>n malamas.
Post vetero malbela lumas suno ple<b>j</b> hela.
Ple<b>j</b> kuirita kampulo iam restos krudulo.
Ple<b>j</b> kruela estas redono por farita bono.
Ple<b>j</b> danera malsano estas manko de sao.
Petro korno<b>j</b>n tenas, Palo lakton prenas.
Per insulto ka<b>j</b> kolero ne klarias afero.
Penso<b>j</b> iras trans limo sen pago ka<b>j</b> timo.
Peko ka<b>j</b> eraro estas eco<b>j</b> de l homaro.
Oni tondas afino<b>j</b>n, tremas la afo<b>j</b>.
Oni prenas per mano<b>j</b>, redonas per piedo<b>j</b>.
Ne laciu via<b>j</b> mano<b>j</b> pri fremda<b>j</b> infano<b>j</b>.
Ne kredas telisto, ke honesta<b>j</b> ekzistas.
Mono fluas al riulo, bato<b>j</b> al malriulo.
Matenas, vesperas ka<b>j</b> tago malaperas.
Li telas de na<b>j</b>baro, por doni al altaro.
Konias birdo la flugo ka<b>j</b> homo la ago.
Kiu okazon forovas, in <b>j</b>am ne retrovas.
Kiu ludas kun koto, malpurigas la mano<b>j</b>n.
Kio estis ka<b>j</b> pasis, tion tempo frakasis.
Kiam vorto eliris, vi in <b>j</b>am ne retiros.
Inter pokalo ka<b>j</b> lipo<b>j</b> povas multe okazi.
Ili estas en akordo, kiel peto ka<b>j</b> mordo.
Hako post hako estas la ple<b>j</b> efika atako.
E ple<b>j</b> bonan ipon malbonigas la vento<b>j</b>.
Donacon reprenu ka<b>j</b> mian vivon ne venenu.
Dio manon donacis, sed la dento<b>j</b> agacas.
De elekto tro multa ple<b>j</b> malbona rezulto.
iu<b>j</b> enterigito<b>j</b> estas plena<b>j</b> de merito<b>j</b>.
Anta okulo<b>j</b> ne staras, doloron ne faras.
Vivo glate ne fluas, iam batas ka<b>j</b> skuas.
Unu amiko malnova pli valoras ol du nova<b>j</b>.
Truon de l honoro flikos neniu ta<b>j</b>loro.
Sur eval de na<b>j</b>baro la aro ne pezas.
Se vi faros vin afo, la lupo<b>j</b> vin manos.
Se la sorto vin batas, mokanto<b>j</b> ne mankas.
Rusto manas la feron, ka<b>j</b> zorgo la homon.
Respektu Dion ka<b>j</b> reon ka<b>j</b> obeu la leon.
Pura konscienco estas ple<b>j</b> granda potenco.
Pri la lupo rakonto, ka<b>j</b> la lupo renkonte.
Per parolo<b>j</b> li bruas, tutan urbon detruas.
Per orelo<b>j</b>, ne per okulo<b>j</b>, edzinon elektu.
Pastro vivas de preo<b>j</b>, advokato de leo<b>j</b>.
Pastro afon ne prenas, i he<b>j</b>men revenas.
Ne estingu la fa<b>j</b>ron, kiu vin ne bruligas.
Ne iu hundo bo<b>j</b>anta estas hundo mordanta.
Li zorgas pri i kiel pri neo pasint<b>j</b>ara.
Li atendas ka<b>j</b> plendas ka<b>j</b> denove atendas.
Kiu perdis la kapon, ne bezonas <b>j</b>am apon.
Kiu nenion valoras, ple<b>j</b> multe sin gloras.
Kiu kutimis ion <b>j</b>ui, nenie povas rifui.
Kiu avidas pli bonan, perdas ple<b>j</b> bezonan.
Kion <b>j</b>aro<b>j</b> ne donis, ofte minuto alportas.
Kie a<b>j</b>n rano iras, i iam maron sopiras.
Imiti grandsin<b>j</b>oron, perdi balda la oron.
o<b>j</b>u ka<b>j</b> festenu, sed malriulo<b>j</b>n subtenu.
Foresto de ofendo estas ple<b>j</b> bona defendo.
Fluidao sen difino, nek vinagro nek vino.
Estinta amiko estas ple<b>j</b> danera malamiko.
En <b>j</b>uneco ni petas, en mal<b>j</b>uneco foretas.
En infero loante, kun diablo<b>j</b> ne disputu.
Dio donis ka<b>j</b> benis, sed diablo forprenis.
De ma<b>j</b>esta is ridinda estas nur unu pao.
De lia vivo arano estas trinko ka<b>j</b> mano.
e mastro telisto la servanto<b>j</b> ne telas.
Bona estas fremdlando, sed alia<b>j</b> tie lou.
Vivi inter forno he<b>j</b>tita ka<b>j</b> tablo kovrita.
Valoron de ob<b>j</b>ekto ni ekkonas post difekto.
Uzi monon ka<b>j</b> admonon ka<b>j</b> flaton ka<b>j</b> baton.
Tablon frapas ta<b>j</b>loro, tu<b>j</b> tondilo eksonas.
Se vi povas, profitu, sed alia<b>j</b>n ne incitu.
Sanigao malbongusta, sed efiko ple<b>j</b> usta.
Raporti pri iu<b>j</b> cirkonstanco<b>j</b> ka<b>j</b> nuanco<b>j</b>.
Plena estas la infero de promesita<b>j</b> afero<b>j</b>.
Peli tago<b>j</b>n sen afero de mateno al vespero.
Pano estas alportita, korbo estu foretita.
Oro nur fingron eksvingas ka<b>j</b> ion atingas.
Oni faris, oni esis, ka<b>j</b> ni ion forgesis.
Ne havante, oni petas; ricevinte, foretas.
Morga estas la amata tago de mallaborulo<b>j</b>.
Malfelio<b>j</b> ka<b>j</b> bato<b>j</b> venas iam kun frato<b>j</b>.
La morto ne distingas, iu<b>j</b>n egale atingas.
Kio vendias kaite, vendias ple<b>j</b> profite.
Kaldrono ridas pri poto ka<b>j</b> mem estas kota.
<b>J</b>u pli da aetanto<b>j</b>, des pli alta la prezo.
Elektu edzinon la deveno ka<b>j</b> ne la mieno.
De zorgo<b>j</b>, ne de <b>j</b>aro<b>j</b>, blankias la haro<b>j</b>.
De la mano<b>j</b> is lipo<b>j</b> la sup elveriis.
Al du sin<b>j</b>oro<b>j</b> samtempe oni servi ne povas.
Zorgu vian metion ka<b>j</b> ne miksu vin en alian.
Senlaboreco estas patrino de iu<b>j</b> malvirto<b>j</b>.
Se vi sidos en brano<b>j</b>, vin manos la porko<b>j</b>.
Se ne plaas la na<b>j</b>baro, ne plaas lia faro.
Se geedzo<b>j</b> sin batas, fremdulo restu flanke.
Lipharo de grandsin<b>j</b>oro, sed koro de leporo.
Li scias, kie la kankro<b>j</b> pasigas la vintron.
Kontra muo<b>j</b> bravulo, kontra homo<b>j</b> timulo.
Konscienco senmakula estas kuseno ple<b>j</b> mola.
Kiu por iu<b>j</b> laboras, pri si mem ne memoras.
Kiu havas bonan na<b>j</b>baron, havas bonan tagon.
Hundo bo<b>j</b>as la vo<b>j</b>on, vento portas la bo<b>j</b>on.
E kiu ple<b>j</b> bone pafas, tamen iam maltrafas.
Amu edzinon ple<b>j</b> kore, sed tenu in bonmore.
Al venko ra<b>j</b>to venas, se in forto subtenas.
Pro na<b>j</b>leto bagatela pereis evalo ple<b>j</b> bela.
Pli valoras interkonsento, ol <b>j</b>ua dokumento.
Pli bona brano sennuksa, ol kao ple<b>j</b> luksa.
Pli bona apude na<b>j</b>baro, ol frato post arbaro.
Per pacienco ka<b>j</b> fervoro sukcesas iu laboro.
Ne telus telisto<b>j</b>, se ne ekzistus kaisto<b>j</b>.
Ne seru bonan arbaron, seru bonan na<b>j</b>baron.
Malsaulo<b>j</b> kreskas mem, sen plugo ka<b>j</b> sem.
Li estas en klopodo<b>j</b> de l kapo is piedo<b>j</b>.
Kun edzo ple<b>j</b> malmola estas pli bone ol sola.
Konsilo<b>j</b>n iu donas, sed ne kiam oni bezonas.
Kiu komencis kuiri, ne forkuru de l fa<b>j</b>ro.
Kiom a<b>j</b>n oni penas, per forto plao ne venas.
Kiam kato <b>j</b>am formanis, forpelado ne helpos.
<b>J</b>u cerbo pli prudenta, des lango pli silenta.
Imiti grandsin<b>j</b>oron perdi balda la oron.
En unu sako du kato<b>j</b>, iam mordo<b>j</b> ka<b>j</b> grato<b>j</b>.
Bone kreskas la herbo, sed evalo <b>j</b>am mortis.
Animo al paradizo deziras, sed peko<b>j</b> retiras.
Vulpo mienon anas, sed plue kokido<b>j</b>n manas.
Vivi en silko ka<b>j</b> veluro, en o<b>j</b>o ka<b>j</b> plezuro.
Virino havas haron longan ka<b>j</b> saon mallongan.
Timu lupon edukitan ka<b>j</b> malamikon repacigitan.
Sin<b>j</b>oro<b>j</b> sin batas, servanto<b>j</b> vundo<b>j</b>n ricevas.
Rapide iras la vorto<b>j</b>, sed ne rapide la faro<b>j</b>.
Por amiko intima ne ekzistas vo<b>j</b>o malproksima.
Pli bona estas paco felia, ol havo ple<b>j</b> ria.
Petro parolas sen direkto, sed Palo kon<b>j</b>ektu.
Peto ka<b>j</b> demando kondukas tra l tuta lando.
Oni konsilas ka<b>j</b> konsolas, sed helpi ne volas.
Nutru lupon ple<b>j</b> sate, li iam seras arbaron.
Ne volis ra<b>j</b>di sur evalo, ekra<b>j</b>dis sur azeno.
Ne timu hundon bo<b>j</b>antan, timu hundon silentan.
Li donas peceton da pano ka<b>j</b> bategon per mano.
La tu<b>j</b> de sin<b>j</b>oro<b>j</b> estas multe da horo<b>j</b>.
Kiu konsilas ka<b>j</b> rezonas, tiu helpon ne donas.
Kiu e l vo<b>j</b>o konstruas, tiun iu instruas.
Kio mem ne venas, li per la dento<b>j</b> in prenas.
<b>J</b>u pli granda bezono, des pli granda la prezo.
El malgranda<b>j</b> akvero<b>j</b> farias granda<b>j</b> rivero<b>j</b>.
E ple<b>j</b> nigra bovino donas lakton nur blankan.
E kvar piedo<b>j</b> de evalo in ne savas de falo.
Dento<b>j</b> mordas la langon, tamen amba sin amas.
Cent <b>j</b>aro<b>j</b>n silentis ka<b>j</b> subite sin prezentis.
Unu fo<b>j</b>on oni donas ka<b>j</b> tutan vivon fanfaronas.
Sklavo kun forta mano estas ple<b>j</b> granda tirano.
Se vi pri io informios, vi balda mal<b>j</b>unios.
Pli valoras paco malbona, ol malpaco ple<b>j</b> bona.
Ofte saulo vivas malrie ka<b>j</b> malsaulo felie.
Ofte de kazo senenhava venas efiko ple<b>j</b> grava.
Ne unu fa<b>j</b>ron li pasis, ne unu hundo lin asis.
Metio manon ne bezonas ka<b>j</b> manon tamen donas.
Malavarulo ka<b>j</b> porko estas bona<b>j</b> post la morto.
La ple<b>j</b> danera homo malbona in en domo.
Kontentulo estas pli felia, ol homo ple<b>j</b> ria.
Kiun malo<b>j</b>o ne turmentis, tiu o<b>j</b>on ne sentas.
Kio post la monto<b>j</b> kuas, tio nin neniom tuas.
Kiam pasanto <b>j</b>am trinkis, li la puton insultas.
Kiam filino edziniis, multa<b>j</b> fiano<b>j</b> troviis.
Kiam filino edziniis, multa<b>j</b> fiano<b>j</b> trovias.
<b>J</b>u pli malproksimen la vo<b>j</b>o, des pli da larmo<b>j</b>.
<b>J</b>u pli granda la deziro, des pli kara la akiro.
<b>J</b>u disputo pli forta, des pli multa<b>j</b> la vorto<b>j</b>.
Esti anelo inter homo<b>j</b>, sed satano en la domo.
El la sama buo li blovas varmon ka<b>j</b> malvarmon.
Du morto<b>j</b>n vi ne havos, de unu vi vin ne savos.
Drinku tuta<b>j</b>n tago<b>j</b>n, sed kontrolu via<b>j</b>n ago<b>j</b>n.
De atendo ka<b>j</b> espero pereis multa<b>j</b> sur la tero.
Venas rido post minaco, ka<b>j</b> pacio post malpaco.
Sonorilo vokas al pree<b>j</b>o ka<b>j</b> mem neniam eniras.
iru vin en du parto<b>j</b>n, la mondo trian postulos.
Oni batas, malkaresas, ka<b>j</b> e plori ne permesas.
Maro iu<b>j</b>n rivero<b>j</b>n ricevas ka<b>j</b> tamen ne krevas.
Mankis al Petro klopodo<b>j</b>, li aetis al si domon.
Ke la lup estu sata, ka<b>j</b> la af ne tuata.
<b>J</b>u pli oni babilas, des pli oni al si malutilas.
Inter faro ka<b>j</b> rakonto staras meze granda monto.
De senpripensa rekomendo venas ploro ka<b>j</b> plendo.
De la buo is la mano<b>j</b> estas granda interspaco.
Se <b>j</b>uneco estus sperta, se mal<b>j</b>uneco estus lerta!
Pri kio amiko<b>j</b> sekretas, ili vian <b>j</b>uon ne petas.
Oni komencas per teleto<b>j</b> ka<b>j</b> finas per telego<b>j</b>.
Oni donacas por speso ka<b>j</b> laborigas por spesmilo.
Naskiu, edziu ka<b>j</b> mortu iam monon alportu.
Li pasis akvon ka<b>j</b> fa<b>j</b>ron ka<b>j</b> maro<b>j</b>n ka<b>j</b> maro<b>j</b>n.
Kio el la dento<b>j</b> elsaltas, en la lipo<b>j</b> ne haltas.
<b>J</b>u laboro pli publika, des pli granda la kritiko.
Sub seruro promeso<b>j</b>n tenu, sed doninte ne reprenu.
iru rozo<b>j</b>n en somero, ar en vintro ili ne estos.
iru rozo<b>j</b>n en somero, ar en vintro ili ne estas.
Por pot argila poto fera estas na<b>j</b>baro danera.
Pli felia sin<b>j</b>oro sen havo, ol riulo sed sklavo.
Ofte ligis malsaulo ka<b>j</b> saulo<b>j</b> malligi ne povas.
Faras rabon ka<b>j</b> telon, por oferi al Dio kandelon.
Deziri al iu amason da mono ka<b>j</b> titolon de barono.
Al glacio printempa ka<b>j</b> al amiko tro nova ne fidu.
Pli bone estas havon fordoni, ol kun homo<b>j</b> malpaci.
Pli bona estas ga<b>j</b>no malgranda, ol granda malga<b>j</b>no.
Malsaulo tonon etis, dek saulo<b>j</b> in ne atingos.
Klopodi pri ies favoro estas ple<b>j</b>e malsaa laboro.
<b>J</b>u pli la infano<b>j</b> bezonas, des pli Dio al vi donas.
Virino batas per lango, aperas vundo ple<b>j</b> sanga.
Unu malamiko pli difektas, ol cent amiko<b>j</b> protektas.
Komenciis mizero, i venas per pordo ka<b>j</b> fenestro<b>j</b>.
Kiu supren kraon etas, sian barbon al i submetas.
Kaprico<b>j</b> de grandsin<b>j</b>oro<b>j</b> ka<b>j</b> multego da kreditoro<b>j</b>.
Sub tero sklavo ka<b>j</b> sin<b>j</b>oro ne diferencas per valoro.
Pri laboro<b>j</b> maldiligenta, pri festo<b>j</b> ple<b>j</b> kompetenta.
Post la fino de l batalo estas multe da kuraulo<b>j</b>.
Malfelio sin ne enas, faru geston i tu<b>j</b> venas.
Kiu regalas per tono<b>j</b>, tiun oni dankas per bastono<b>j</b>.
Felio vezike sin levas, sed balda falas ka<b>j</b> krevas.
Vorto dirita al la mondo apartenas ka<b>j</b> neniam revenas.
Ofte ligis malsaulo ka<b>j</b> dek saulo<b>j</b> malligi ne povas.
Nobelo promeso<b>j</b>n disdonas, kampulo promeso<b>j</b>n plenumas.
Se mi scius, kion mi ne scias, iu<b>j</b> saulo<b>j</b> min envius.
Malsaulo malpacigis ka<b>j</b> dek saulo<b>j</b> repacigi ne povas.
Malgranda<b>j</b> infano<b>j</b> kazas laboron, granda<b>j</b> doloron.
Kio tra l dento<b>j</b> travenis, tion la lipo<b>j</b> ne retenos.
<b>J</b>u pli preciza<b>j</b> la kalkulo<b>j</b>, des pli fortika la amikeco.
Se ne la se malfelia, mi estus nun homo ple<b>j</b> ria.
El la bu multa<b>j</b> vorto<b>j</b> eliras, sed ne iu<b>j</b> ion diras.
Unu fo<b>j</b>on telis pomon ka<b>j</b> perdis por iam honestan nomon.
Oni ekkonas bovon per la vido ka<b>j</b> malsaulon per lia rido.
Se ne estus se ka<b>j</b> tamen, mi al io dirus amen.
Ne ekzistas <b>j</b>uneco sen kaprico<b>j</b>, nek mal<b>j</b>uneco sen malico<b>j</b>.
Li havas pli da uldo<b>j</b> en la urbo, ol da haro<b>j</b> en la barbo.
Bona<b>j</b> infano<b>j</b> gepatro<b>j</b>n feliigas, malbona<b>j</b> ilin entombigas.
Riulo kiel fa<b>j</b>ro proksime bruligas, malproksime ne varmigas.
Groon telis ho, telisto! milo<b>j</b>n telis financisto.
<b>J</b>u pli frue, des pli certe, <b>j</b>u pli volonte, des pli lerte.
Konkordo malgrandaon kreskigas, malkonkordo grandaon ruinigas.
Kiu tro alten rigardon direktas, tiu tre balda okulo<b>j</b>n difektas.
Al loko dolora ni manon etendas, al loko arma okulo<b>j</b>n ni sendas.
Pronomo<b>j</b> mia min ka<b>j</b> mi en mondo reas iam tri.
Gardu min Dio kontra amiko<b>j</b>, kontra malamiko<b>j</b> mi gardos min mem.
En fremda tegmento li flikas truon ka<b>j</b> en propra ne vidas la fluon.
Al loko dolora ni manon etendas al loko arma okulo<b>j</b>n ni sendas.
Pli bona estas malgranda <b>j</b>en prenu ol granda morga venu.
Kiu ne akiras, kiam li povas, tiu poste deziras, sed <b>j</b>am ne retrovas.
Gardu min Dio kontra amiko<b>j</b>, kontra malamiko<b>j</b> mi gardos min mem.
Pli zorgas unu patrino pri dek infano<b>j</b>, ol dek infano<b>j</b> pri unu patrino.
Ne punu edzinon anta infana<b>j</b> okulo<b>j</b>, ne punu infano<b>j</b>n anta fremdulo<b>j</b>.
Inter fremda<b>j</b> i estas edzino-anelo, kun la edzo i estas demono kruela.
Danera estas bovo antae, evalo malantae, ka<b>j</b> malsaulo de iu<b>j</b> flanko<b>j</b>.
Nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se sano mankas ka<b>j</b> uldo<b>j</b> turmentas.
Kiu laboras ka<b>j</b> deziras, tiu akiras, kiu mem ne penas, nenio al li venas.
Fremdlando ob<b>j</b>ekton por speso donas, sed por in venigi, oni spesmilon bezonas.
Se la tempo forblovis, ni <b>j</b>am helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de i ne suferos.
Vi sekretos al edzino, i sekretos al fratino, ka<b>j</b> tiel la sekreto promenados sen fino.
Du sin<b>j</b>oro<b>j</b> en unu bieno, du mastrino<b>j</b> e unu kameno neniam vivas sen reciproka malbeno.