Esperanto | Deutsch | |
egala | gleichmäßig | ✘ |
↳ | gleichgültig | ✘ |
↳ | gleich | ✘ |
↳ | egal | ✘ |
↳ | deckend — gleichend | ✘ |
neegala | ungleich | ✘ |
egalaĵo | Gleichung | ✘ |
↳ | Gleichgültiges | ✘ |
↳ | Gleichförmigkeit | ✘ |
↳ | Gleiches | ✘ |
senegala | senegalisch | ✘ |
regalado | festliche Bewirtung | ✘ |
malegala | verschieden | ✘ |
↳ | ungleich | ✘ |
neegalaĵo | Ungleichung | ✘ |
egalanima | seelisch ausgeglichen | ✘ |
↳ | gleichmütig | ✘ |
↳ | ausgeglichen | ✘ |
tute egala | einerlei | ✘ |
senegalano | [Staatsbewohner] Senegalese | ✘ |
esto egala | decken — sich deckend, gleichen | ✘ |
neegalanima | unausgeglichen | ✘ |
egalanimeco | Gleichmut | ✘ |
↳ | Ausgeglichenheit | ✘ |
egala al vi | deinesgleichen | ✘ |
malegalanima | unausgeglichen — seelisch | ✘ |
kvadrategala | idempotent | ✘ |
kontraŭegala | gegengleich | ✘ |
↳ | entgegengesetzt gleich | ✘ |
↳ | entgegengesetzt | ✘ |
egalaj partoj | Teil | ✘ |
tio estas al li tute egala | daraus — er macht sich nichts daraus | ✘ |
egala (interesselos) indiferenta | gleichgültig | ✘ |
tio estas tute egala al mi | gleich — das ist mir ganz gleich | ✘ |
↳ | Wurst — das ist mir alles Wurst | ✘ |
Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof) | ||
Suspekto pruvon ne <b>egala</b>s. | ✔ | |
Kia r<b>egala</b>to, tia r<b>egala</b>do. | ✔ | |
Nomo <b>egala</b>, sed esenco mala. | ✔ | |
Ne iu havas <b>egala</b>n felion. | ✔ | |
Ne iuj havas <b>egala</b>n felion. | ✔ | |
Por via bono vin r<b>egala</b>s bastono. | ✔ | |
Kapoj diferencas, kranioj <b>egala</b>s. | ✔ | |
Kiam nokto vualas, iuj koloroj <b>egala</b>s. | ✔ | |
Kiel oni vin taksas, tiel oni vin r<b>egala</b>s. | ✔ | |
Kiu teliston r<b>egala</b>s, mem teliston <b>egala</b>s. | ✔ | |
Kiu r<b>egala</b>s per tonoj, tiun oni dankas per bastonoj. | ✔ |