Esperanto | Deutsch | |
greno | Korn — Getreide | ✘ |
↳ | Getreide | ✘ |
migreno | Migräne | ✘ |
↳ | Kopfschmerzen — Migräne | ✘ |
↳ | Kopfschmerz | ✘ |
ĉagreno | Ärger | ✘ |
↳ | Weh | ✘ |
↳ | Verdruß | ✘ |
↳ | Verdruss | ✘ |
↳ | Kummer | ✘ |
↳ | Jammer — Ärger | ✘ |
↳ | Herzeleid — Kummer | ✘ |
↳ | Harm | ✘ |
↳ | Gram | ✘ |
↳ | Betrübnis | ✘ |
semgreno | Saatgut | ✘ |
↳ | Saatgetreide | ✘ |
gangreno | Wundbrand | ✘ |
↳ | Verderbtheit | ✘ |
↳ | Gangräne | ✘ |
↳ | Brand | ✘ |
Grenoblo | Grenoble — französische Stadt | ✘ |
meleagreno | Perlmuschel | ✘ |
vintrogreno | Wintergetreide | ✘ |
ĉagrenoplena | kummervoll | ✘ |
aŭtune semita greno | Wintersaat | ✘ |
vi nur havos nenion krom ĉagreno | haben — du wirst nur Ärger haben | ✘ |
la ŝipo surhavas kargon da greno | laden — das Schiff hat Korn geladen | ✘ |
kaŭzi al iu ĉagrenon | Verdruss — jemandem Verdruss bereiten | ✘ |
havi nenion krom ĉagreno | haben — nur Ärger haben | ✘ |
↳ | nichts — nichts als Ärger haben | ✘ |
greno por la aŭtuna semado | Wintersaat — Saatgut | ✘ |