EsperantoDeutsch
ŝpariKante — auf die hohe Kante legen
randoKante
orloKante — Saum
kantesingenderweise
eĝoKante
akraĵoKante
randikanten — Skier verkanten
krustopeco de panoKanten — ein Brotkanten
eĝikanten
sekcantoSekante
sekantoSekante
pikantepikanterweise
kantetizwitschern
trällern
summen
vakantecooffene Stelle
Vakanz
randiverkanten — Ski
pikantecoSchärfe — Essen
Prickelndes
meti keston sur randon (en oblikvan pozicion)verkanten — eine Kiste verkanten
lekantetokleines Maßlieb
Tausendschön
Marienblume
Gänseblümchen
kosekanto[Geometrie] Kosekante
ĉenoKantenzug
trokantero[Anatomie] Trochanter
[Biologie] Rollhügel — Trochanter
brokantejoTrödelladen
Kramladen
akvoeĝoWasserkante
kantensembloGesangsensemble
gaje kantetiträllern
kvareĝa feroVierkanteisen
kvadratferoVierkanteisen
adoleskantecoTeenager-Alter
Jünglingsalter
Adoleszenz
kajorandoBahnsteigkante
librobrokantejoBuchhandlung mit alten Büchern
Antiquariatsbuchhandlung
buklosinguläre Kante
kriteriomarkantes Kennzeichen
signifa ciferpozicio[Mathematik] signifikante Ziffer
signifa cifero[Mathematik] signifikante Ziffer
signifa ciferpoziciosignifikante Stellen
signifa cifero[Mathematik] signifikante Stellen
riskante la propran vivonTodesverachtung — mit Todesverachtung
nesignifa cifero[Mathematik] nicht-signifikante Stellen
gropeĝoSchnittkante zweier Flächen
ŝliĥtoWebkanten-Imprägnierflüssigkeit
lumsaltilo por senŝtupa helecŝaltado (de inkanteskaj lampoj)Dimmer

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Senplumigi kokinon, ne ve<b>kante</b> mastrinon.