Esperanto
Deutsch
mizera
karg
— kümmerlich
✘
malluksa
karg
✘
malfekunda
karg
— unfruchtbar
✘
malabunda
karg
— spärlich
✘
magra
karg
✘
avare
karg
✘
avara
karg
— geizig
✘
karg
o
Transportgut
✘
↳
Schiffsladung
✘
↳
Schiffsfracht
✘
↳
Ladung
✘
↳
Karg
o
— Schiffsladung
✘
↳
Frachtgut
✘
karg
i
verladen
✘
↳
laden
— Fahrzeug
✘
↳
einschiffen
— Fracht
✘
↳
beladen
✘
avari
karg
en
— geizen
✘
karg
ado
Verladung
✘
↳
Beladung
✘
ŝipŝarĝisto
Karg
ador
✘
silentema
wort
karg
✘
neparolema
wort
karg
✘
mal
karg
i
entladen
— Waren
✘
lakona
wort
karg
✘
karg
isto
Karg
ador
✘
sen
karg
o
leer
— ohne Ladung
✘
karg
oŝipo
Frachtschiff
✘
karg
obumo
[Schifffahrt]
Ladebaum
✘
karg
boato
Frachtschiff
✘
vagon
karg
o
Wagenladung
✘
mal
karg
ado
Entladung
von
Waren
— Handlung
✘
↳
Entladung
— Fracht
✘
karg
olisto
[Militär]
Karg
oliste
✘
karg
adkajo
Laderampe
✘
kal
karg
ilo
Mergel
✘
karg
oramplo
Rampe
— Laderampe
✘
↳
Laderampe
✘
karg
adkorto
Ladestraße
✘
↳
Ladehof
✘
karg
okapablo
Tragkraft
✘
↳
Nutzlast
✘
karg
oglisilo
Lastensegler
✘
karg
oasecuro
Karg
oversicherung
✘
returna
karg
o
Rückladung
✘
↳
Rückfracht
✘
karg
okapacito
Ladekapazität
✘
↳
Ladefähigkeit
✘
ferdeka
karg
o
[Schifffahrt]
Deckladung
✘
mizera
kärglich
— kümmerlich
✘
malabunda
kärglich
✘
magra
kärglich
✘
senŝarĝa
karg
o
Fracht
✘
malabundeco
Kärglichkeit
✘
normala
karg
okapacito
Ladegewicht
✘
la
ŝipo
surhavas
karg
on
da
greno
laden
— das Schiff hat Korn geladen
✘