Esperanto | Deutsch | |
vanteco | Leere — Nichtigkeit | ✘ |
vakuo | Leere | ✘ |
malpleno | Leere | ✘ |
malpleneco | Leere | ✘ |
malplenaĵo | Leere | ✘ |
malplena spaco | Leere — leerer Raum | ✘ |
malpleniĝi | leeren — sich leeren | ✘ |
galero | Galeere | ✘ |
biremo | Galeere — zweireihige Galeere | ✘ |
malplenigi | entleeren | ✘ |
↳ | ausleeren | ✘ |
feki | entleeren — sich entleeren | ✘ |
elbufrigi | [EDV] entleeren — Schreibbuffer | ✘ |
malplena aro | leere Menge | ✘ |
malplenaĵo | leere Stelle | ✘ |
banalaĉo | leeres Gerede | ✘ |
galerosklavo | Galeerensklave | ✘ |
kondamnito sur galeroj | Galeerensträfling | ✘ |
iskemio | örtliche Blutleere | ✘ |
recipiento | luftleere Glasglocke | ✘ |
galeaso | Segelschiff (mit Galeeren) | ✘ |