Esperanto | Deutsch | |
prenigi | einnehmen — Arznei | ✘ |
↳ | eingeben | ✘ |
suprenigi | hochmachen | ✘ |
↳ | hochklappen — Visier | ✘ |
supreniĝi | ansteigen — Gelände | ✘ |
komprenigi | verständlich machen | ✘ |
↳ | verständlich — verständlich machen | ✘ |
↳ | verstehen — zu verstehen geben | ✘ |
↳ | interpretieren — verständlich machen | ✘ |
↳ | erklären | ✘ |
↳ | begreiflich machen | ✘ |
↳ | auseinandersetzen | ✘ |
partoprenigi | teilnehmen lassen | ✘ |
↳ | beteiligen | ✘ |
malsupreniĝi | sich senken | ✘ |
malsuprenigi | hinablassen | ✘ |
↳ | herunterlassen | ✘ |
↳ | herunterholen | ✘ |
↳ | herablassen | ✘ |
↳ | herabholen | ✘ |
malsupreniĝi | einsacken — sich senken | ✘ |
↳ | abspringen — Fallschirm | ✘ |
komprenigilo | Verständigungsmittel | ✘ |
kilosupreniĝi | umkippen | ✘ |
↳ | [Schifffahrt] kentern | ✘ |
↳ | Kiel nach oben bekommen | ✘ |
interkompreniĝi | verständigen | ✘ |
interkomprenigi | untereinander verständigen | ✘ |
interkompreniĝi | sichverstehen | ✘ |
↳ | sich untereinander verständigen | ✘ |
↳ | sich (gegenseitig) verstehen | ✘ |
duonkomprenigi ion | durchblicken — etwas durchblicken lassen | ✘ |
suprenigi la klapon | hochklappen | ✘ |
lingva ebleco por sin komprenigi | Verständigungsmöglichkeit — sprachlich | ✘ |