Esperanto | Deutsch | |
retiri | zurückziehen | ✘ |
↳ | zurückstreifen | ✘ |
↳ | zurücknehmen — zurückziehen | ✘ |
↳ | einziehen — Fühler | ✘ |
retirita | zurückgezogen | ✘ |
retiriĝo | Rückzug | ✘ |
↳ | Abgeschiedenheit | ✘ |
retiriĝi | [Militär] zurückziehen — sich zurückziehen | ✘ |
↳ | zurückweichen | ✘ |
↳ | sich zurückziehen | ✘ |
sin retiri | zurücktreten — sich zurückziehen | ✘ |
↳ | kneifen | ✘ |
retiriteco | Zurückgezogenheit | ✘ |
↳ | Verborgenheit — Zurückgezogenheit | ✘ |
retiri monerojn | einziehen — Geldscheine einziehen | ✘ |
ŝirmi la retiriĝon | [Militär] Rückzug — den Rückzug decken | ✘ |
retiri la denoncon | Kündigung | ✘ |
kamuflita retiriĝo | Rückzug — getarnter Rückzug | ✘ |
sin malkuraĝe retiri | kneifen | ✘ |
sin tute retiri de io | [Umgangssprache] Nagel — etwas an den Nagel hängen | ✘ |
retiriĝo ne plu eblas | Zurück — es gibt kein Zurück | ✘ |
retiriĝi el sia ofico | Ruhe — sich zur Ruhe setzen | ✘ |
retiri el la cirkulado | Kurs — Finanzwesen: außer Kurs setzen | ✘ |
sindefendo por kaŝi la retiriĝon | [Militär] Rückzugsgefecht | ✘ |