Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
lab.Abkürzung für laborita: bearbeitet
ekzz.B. — Abkürzung f
b.t.Abkürzung für bonvolu turni“: bitte umblättern“
N.B.Abkürzung für „notu bone“ = „merke wohl“
fr.Abkürzung für „franko“ = „Franken“ (Währung, z.B. in der Schweiz)
bo~z.B. bopatrino“ = „Schwiegermutter“
fluiloz.B. Rohre
ĉu... ...ob... oder
ligi sub...unterbinden — darunterbinden
fiksiloz.B. Riemen
~obl~z.B. „duoble“ = „doppelt“
~ebl~z.B. ‚mangxebla‘: ‚essbar‘
z.B. unutaga~tägig
giga~z.B. Gigabyte
~istanz. B. Pakistano
ĝis-strekoz.B. 17.-30. Mai
fruaĵojz.B. Frühgemüse
~oid~z.B. „elipsoido“
iz.B. 3i = 3* SQR(-1)
afro~z.B. ‚afro-amerikano‘
~ar~z.B. „arbaro“ = „Wald“
~id~z.B. „hundido“ = „Welpe“
nevusoMal (am Körper, z.B. Muttermal)
~um~z.B. „aerumi“ = „lüften“
~op~z.B. „duope“ = „zu zweit“
~on~z.B. „triono“ = „Drittel“
~ej~z.B. „lernejo“ = „Schule“
~an~z.B. „Kubano“ = „Kubaner“
nuliziz.B. Speicherbereiche (Zero-Fill)
~ig~z.B. „purigi“ = „säubern“
~ac~z.B. „rozaco“ = „Rosenart“
~et~z.B. „kiseto“ = „Küsschen“
~ĉjoz.B. „Pecxjo“ = „Peterchen“
~antaz.B. „mangxanta“ = „essend“
ISO-kodoz.B. ISO-8859-3 für Esperantotexte
~ul~z.B. „lernulo“ = „Lernender“
~ing~z.B. „ovingo“ = „Eierbecher“
~iĝ~z.B. „rugxigxi“ = „erröten“
~ec~z.B. beleco“ = „Schönheit“
~ist~z.B. „laboristo“ = „Arbeiter“
~ind~z.B. „vidinda“ = „sehenswert“
~esk~z.B. „verdeska“ = „grünlich“
~em~z.B. „helpema“ = „hilfbereit“
~aĵ~z.B. „trinkajxo“ = „Getränk“
~ad~z.B. „kuradi“ = „Dauerlaufen“
~logioz.B. „fiziologio“ = „Physiologie
~ism~z.B. „marksismo“ = „Marxismus“
~il~z.B. „sxlosilo“ = „Schlüssel“
~estr~z.B. „urbestro“ = „ürgermeister
~eg~z.B. belega“ = „wunderschön“
antropo~z.B. ‚antropologio‘: Menschenkunde
~povaz.B. „cxiopova“ = „allmächtig“
~ologoz.B. „fiziologo“ = „Physiologe“
~logoz.B. „fiziologo“ = „Physiologe“
~in~z.B. „lernulino“ = „Schülerin“
~er~z.B. „kukero“ = „Kuchenkrümel“
~ed~z.B. „hundedoj“ = „Hunderassen“
ge~z.B. „gefratoj“ = „Geschwister“
~uj~z.B. „cindrujo“ = „Aschenbecher“
fi~z.B. „fihundo“ = „falscher Hund“
~patioz.B. „kardiopatio“ = „Herzleiden“
~ologioz.B. „fiziologio“ = „Physiologie“
~metroz.B. „altometro“ = „Höhenmesser“
stif~z.B. „stifpatrino“ = „Stiefmutter“
~metrioz.B. „altometrio“ = „Höhenmessung“
~manioz.B. „megalomanio“ = „Größenwahn“
~itaz.B. „mangxita“ = „gegessen worden“
~algioz.B. „neuxralgio“ = „Nervenschmerz“
ekz-eAbkürzung für „ekzemple“ = „z.B.
~intaz.B. „mangxinta“ = „gegessen habend“
~ataz.B. „mangxata“ = „gegessen werdend“
~otaz.B. „mangxota“ = „gegessen werden seiend“
vulpoterieroz.B. „durhara vulpoteriero“ = „Drahthaarfox“
~aĉ~z.B. „hundacxo“ = „Köter“ (s.a. Vorsilbe fi~)
~iv~von Natur aus befähigt z.B. „kreiva“ = „kreativ“
~icid~z.B. „insekticido“ = „Insektenbekämpfungsmittel“
~end~z.B. „pagenda sumo“ = „unbedingt zu zahlende Summe“
vojaĝitaz.B. „multvojagxita lando“ = „ein vielbereistes Land“
vojaĝintaz.B. „multvojagxinta viro“ = „ein vielgereister Mann“