Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um „sinnvolle“ Übersetzung — 776 Aufrufe
Bluna am 17.7.11 um 17:03 Uhr (
Zitieren)
IFolgende Szene einer Geschichte. Zwei unterschiedliche Wesen schließen Freundschaft. Der, der die Freundschaft angeboten hat, darf dem anderen einen „neuen“ Namen geben.
Name des Augenblicks oder Name mit besonderer Bedeutung.
Hierfür suche ich eine sinnvolle Übersetzung.
Vielen Dank
Re: Bitte um „sinnvolle“ Übersetzung
Ich versteh kein Wort.
Was willst du jetzt übersetzt haben?
„Name des Augenblicks“?
„Nomen momenti“
oder
„Name mit besonderer Bedeutung“?
oder sollen wir uns eine Namen mit bes. Bed. einfallen lassen?
Re: Bitte um „sinnvolle“ Übersetzung
Hanse am 17.7.11 um 18:29 Uhr (
Zitieren)
IEin „Name mit besonderer Bedeutung“ wäre lateinisch entweder ein nomen significatione quadam affectum („mit einer bestimmten Bedeutung“) oder ein nomen magni momenti („von besonderer Bedeutung“)
Wenn der Name aber eine bestimmte Bedeutung haben soll, müsste man wissen, welche das sein soll. ;-)
(hilfreich wäre z.B. eine charakteristische Eigenschaft, Aussehen, o.ä. des zu Bezeichnenden.)
Re: Bitte um „sinnvolle“ Übersetzung
Bluna am 17.7.11 um 20:34 Uhr (
Zitieren)
IErst mal vielen Dank für die Antworten. Ihr habt die ganze Sache schon richtig verstanden. Ich habe keinen besonderen Namen gesucht, sondern die Bezeichnung für die Sache.
(A darf B den „nomen magni momenti“ geben.)
Gut gefällt mir nomen momenti oder nomen magni momenti.
Nomen significatione quadam affectum hört sich in der Übersetzung zwar schöner an, ist in diesem Falle aber zu lang.
Herzlichen Dank -
Bluna