Latein Wörterbuch - Forum
Kirchenbuchlatein — 922 Aufrufe
Birgit am 5.12.12 um 21:28 Uhr (Zitieren)
Kirchenbucheintrag anno 1763: Jisdem diebus....
was bedeutet das?
Danke im voraus
Re: Kirchenbuchlatein
rex am 5.12.12 um 21:30 Uhr (Zitieren)
in denselben Tagen
Re: Kirchenbuchlatein
Birgit am 5.12.12 um 22:30 Uhr (Zitieren) I
danke!
Re: Kirchenbuchlatein
arbiter am 6.12.12 um 12:06 Uhr (Zitieren) I
[quote][/quote]in denselben Tagen

Kirchenbuchdeutsch ?
Re: Kirchenbuchlatein
Jonathan am 6.12.12 um 12:12 Uhr (Zitieren)
Ich glaube Birgit ist in der Lage, sich schöneres Deutsch zu denken. Solange doch die grammatikalischen Gegebenheiten korrekt sind, finde ich diese Ironie unangebracht.
Re: Kirchenbuchlatein
Birgit am 6.12.12 um 15:58 Uhr (Zitieren)
Danke für die Schützenhilfe. Als Nicht-Lateiner hatte ich dies so erraten, aber eben nur erraten und bin dankbar für die Bestätigung. Französisch ist eben doch nicht Lateinisch. Die Ironie trifft mich nicht, da bin ich ganz entspannt. Ich hatte ein treffendes Wort gesucht - und es hat funktioniert. Etwas mehr Gelassenheit wünsche ich arbiter... und eine geruhsame Adventszeit Euch beiden.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ich glaube Birgit ist in der Lage, sich schöneres Deutsch zu denken. Solange doch die grammatikalischen Gegebenheiten korrekt sind, finde ich diese Ironie unangebracht.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.