Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe — 838 Aufrufe
Sarah am 24.5.13 um 9:54 Uhr (
Zitieren)
IIHallo,
hätte gerne auf lateinisch folgendes übersetzt:
Ich liebe dich jetzt und für immer
Google-Übersetzer spuckt mir das hier aus:
te amo nunc, et usque in saeculum
ist das richtig oder eher nicht???
Soll ein Tattoo werden deswegen bitte nur ehrliche Antworten
MfG
Sarah
Re: Bitte um Hilfe
paeda am 24.5.13 um 10:06 Uhr (
Zitieren)
IIIVorschlag: TE AMO NUNC ET IN AETERNUM(.)
Re: Bitte um Hilfe
paedas Vorschlag ist gut, leider ist das Verfallsdatum vorprogrammiert, und die Entfernung schwierig. ( ich weiß, du denkst das übliche Bla, Bla Bla)
Re: Bitte um Hilfe
Sarah am 24.5.13 um 10:13 Uhr (
Zitieren)
IIalso ist das von paeda nun richtig oder doch nicht so richtig??? wie gesagt wollte es mir tättoowieren lassen, wäre dann doof wenn ich nen fehler drin hätte
Re: Bitte um Hilfe
paeda am 24.5.13 um 10:13 Uhr (
Zitieren)
IIIKlaus, wir haben den Monat Mai! Warum an romantische Gefühle rühren? ;-))
Re: Bitte um Hilfe
Sarah am 24.5.13 um 10:26 Uhr (
Zitieren)
IIist denn TE AMO NUNC ET IN AETERNUM jetzt richtig??
Re: Bitte um Hilfe
paeda am 24.5.13 um 10:33 Uhr (
Zitieren)
IIWarum, Sarah, zweifelst du daran, nachdem Klaus meinen Vorschlag bestätigte?
Außerdem wurden solche Bekenntnisse derart oft angefragt, dass du sie sicherlich mehrfach bestätigt finden kannst.
Re: Bitte um Hilfe
Sarah am 24.5.13 um 10:40 Uhr (
Zitieren)
IILeider schreiben alle es
anders...zumindest in den Foren wo ich geschaut hatte, frage liebe zweimal nach bevor es dann falsch gestochen ist. Tattoowierungen lassen sich leider nicht korrigieren, war nichts gegen dich.
Besten Dank
Re: Bitte um Hilfe
Hallo Sarah:
paedas Vorschlag ist richtig!!!!!!!
Es gibt eben viel Übersetzungsmöglichkeiten.
Re: Bitte um Hilfe
paeda am 24.5.13 um 11:48 Uhr (
Zitieren)
IIDanke, Klaus!
Bei dem einfachen Bekenntnis ist die Auswahl aber eher begrenzt:
lieben: amare oder allenfalls noch diligere
in Ewigkeit: in aeternum oder in perpetuum
Die Kombinationen davon halten sich in Grenzen, und auch bei der Satzstellung sehe ich kaum Variationsmöglichkeiten.