Latein Wörterbuch - Forum
Deutsch-Latein....ich verzweifel langsam — 531 Aufrufe
Yasmin am 28.6.13 um 0:42 Uhr (Zitieren) I
Hallo,
ich bin am verzweifeln. Für jedes Wort mehrere Übersetzungen und wenn man keine Ahnung hat, so wie ich :-) kommt sicher alles raus aber nicht mein Gewünschter Satz. Ich hätte gerne den Satz: „Nichts ist so kostbar, wie eine Mutter die zugleich eine Freundin ist“ übersetzt. Würd mich freuen wenn mir hier jemand helfen kann.
Gruß Yasmin
Re: Deutsch-Latein....ich verzweifel langsam
Marcus studiosus am 28.6.13 um 1:17 Uhr (Zitieren) I
Hm...

Vielleicht:
Nihil carius quam mater quae simul amica (est)
Nichts (ist) kostbarer als eine Mutter, welche zugleich eine Freundin (ist)
carus: lieb, kostbar, hoch geschätzt; carius (n., bezieht sich auf nihil) = lieber, kostbarer

Oder vielleicht
Nihil (est) carius quam mater simul esse amica
Nichts (ist) kostbarer als, wenn eine Mutter zugleich eine Freundin ist

Das est in Klammern kann man weglassen, Man könnte auch das esse im zweiten Beispiel weglassen, das würde dann so aussehen:
Nihil carius quam mater simul amica
Nichts kostbarer als eine Mutter zugleich eine Freundin
Das funktioniert im Deutschen eher schlecht, ist im Lateinischen aber bei eindeutigen Beziehungen möglich. Da wird gerne das Verb „sein“ [sein = esse; ist = est] weggelassen...

Aber warte mal auf andere Vorschläge
Re: Deutsch-Latein....ich verzweifel langsam
Klaus am 28.6.13 um 10:37 Uhr (Zitieren) I
Den dritten Vorschlag finde ich gut
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Den dritten Vorschlag finde ich gut
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.