Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1397 Aufrufe
Gast am 3.7.13 um 8:25 Uhr (Zitieren) I
Hey,bei der Übersetzung des folgenden Satzes bin ich mir nicht ganz sicher:

Qui potest dubitari, quin ad consulatum adipiscendum multo plus adferat dignitatis rei militaris quam iuris civilis gloria?

Wie kann gezweifelt werden, dass zur Erlangung des Konsulats der Ruhm einer militärischen Angelegenheit viel mehr an Würde beiträgt als der Ruhm des Bürgerrechts?

Ist gloria hier auf beides zu beziehen?
Re: Übersetzung
lector am 3.7.13 um 8:45 Uhr (Zitieren)
Ja, sonst würde der Gen. „iuris civilis“ in der Luft hängen.

... dass Ruhm im Militärwesen ... als Ruhm im Zivilrecht
Re: Übersetzung
Kuli am 3.7.13 um 9:44 Uhr (Zitieren)
Die Zuordnung wird deutlicher, wenn wir die Übersetzung etwas umstellen:

Wer (= was für einer) kann bezweifeln (Dep.!), dass der Ruhm[, der] aus militärischem Rang (dignitatis rei militaris) [entsteht] nicht* viel mehr zur Erlangung des Konsulats beiträgt, als der[, der] aus [der Tätigkeit im] bürgerlichen Recht [entsteht].

* das „Qui potest dubitari“ entspricht ja einem negierten „non dubitari potest“.
Re: Übersetzung
Kuli am 3.7.13 um 9:46 Uhr (Zitieren)
... „non nemo dubitari potest“.
Re: Übersetzung
Klaus am 3.7.13 um 9:47 Uhr (Zitieren)
Vorschlag: .....viel mehr der Ruhm einer hohen Stellung/ des Ansehens ( dignitatis) im Militärwesen als im Zivilrecht beiträgt.
Re: Übersetzung
Klaus am 3.7.13 um 9:50 Uhr (Zitieren)
Meine Antwort hat sich mit der von Kuli überschnitten
Re: Übersetzung
Kuli am 3.7.13 um 9:50 Uhr (Zitieren)
Stimmt, dignitatis und gloria umrahmen quasi die auf sie bezogenen Begriffe.
Re: Übersetzung
lector am 3.7.13 um 9:51 Uhr (Zitieren)
dubitari ein Deponens ???
Re: Übersetzung
Kuli am 3.7.13 um 9:56 Uhr (Zitieren)
Nee, du hast recht.
Re: Übersetzung
paeda am 3.7.13 um 10:04 Uhr (Zitieren)
Dubitari ist Infinitiv Passiv, aber was bedeutet dann Qui? Sollte es nicht Quid heißen? Qui wäre doch adjektivisch, oder nicht?
Re: Übersetzung
Kuli am 3.7.13 um 10:05 Uhr (Zitieren) I
Noch einmal neu: Wie kann bezweifelt werden, dass der Ruhm, der aus hoher Stellung beim Militär ensteht, nicht viel mehr zur Erlangung des Konsulats beiträgt, als der, der aus hoher Stellung im zivilen Rechtsbetrieb entsteht.
Re: Übersetzung
Kuli am 3.7.13 um 10:07 Uhr (Zitieren) I
Das qui dürfte diesem

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/qui+%5B2%5D

entsprechen.
Re: Übersetzung
paeda am 3.7.13 um 10:08 Uhr (Zitieren) I
Qui heißt Wie? Keine rhetorische Frage und ich habe die Beiträge davor gelesen.
Re: Übersetzung
filix am 3.7.13 um 10:08 Uhr (Zitieren) I
„dignitatis“ gehört doch zu „(multo) plus“ und ist besser mit „Prestige/Ansehen“ zu übersetzen: „... bringt viel mehr an Prestige ein bei der Bewerbung ums Konsulat ....“
Re: Übersetzung
paeda am 3.7.13 um 10:09 Uhr (Zitieren)
PS: Es geht mir um die Klärung des Fragewortes.
Re: Übersetzung
Kuli am 3.7.13 um 10:11 Uhr (Zitieren)
s. 10:07
Re: Übersetzung
paeda am 3.7.13 um 10:13 Uhr (Zitieren)
Danke, Kuli! Den Beitrag habe ich tatsächlich übersehen, da die Postings manchmal zu schnell und sich überlagernd erfolgen.

Noch eine letzte Frage dazu: Handelt es sich dann um einen relativischen Satzanschluss?
Re: Übersetzung
Klaus am 3.7.13 um 10:28 Uhr (Zitieren) I
quī (Adv.)
Adverb
1. wie, wie denn, inwiefern, wieso, warum (interrog.)
qui fit, ut - wie kommt es, dass
qui fit, ut multi Caesarem laudent? - wie kommt es, dass viele Cäsar loben?
qui si ... - wie wenn
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

quī (Adv.)
Adverb
1. wie, wie denn, inwiefern, wieso, warum (interrog.)
qui fit, ut - wie kommt es, dass
qui fit, ut multi Caesarem laudent? - wie kommt es, dass viele Cäsar loben?
qui si ... - wie wenn
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.