Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung FRUERE OMNI TEMPORE — 1091 Aufrufe
Supermami 01 am 31.7.13 um 16:28 Uhr (Zitieren) I
Ich möchte mir Genieße jeden Augenblick auf meinen Arm tätowieren lassen. Ist Fruere omni Tempore so richtig? Im Internet gibt es so viele Widersprüche und ich hatte leider kein Latein.
Re: Übersetzung FRUERE OMNI TEMPORE
Bibulus am 31.7.13 um 17:18 Uhr (Zitieren) II
Re: Übersetzung FRUERE OMNI TEMPORE
Supermami 01 am 31.7.13 um 17:56 Uhr (Zitieren) III
Das habe ich gelesen gehabt. Daher bin ich auf Fruere Omni Tempore gekommen. Daher stellte sich ja die Frage ob ich es auch nur mit diesen drei Worten schreiben kann oder ob es dann keine Sinn mehr gibt weil das vita fehlt.
Re: Übersetzung FRUERE OMNI TEMPORE
Klaus am 31.7.13 um 19:08 Uhr (Zitieren) II
Das würde ich nicht schreiben, außerdem schreibt man nur den ersten Buchstaben im Satz groß oder alles in Großbuchstaben
Vorschlag: „FRUERE MOMENTO“
Re: Übersetzung FRUERE OMNI TEMPORE
Supermami 01 am 1.8.13 um 18:35 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank für die Antwort.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Das würde ich nicht schreiben, außerdem schreibt man nur den ersten Buchstaben im Satz groß oder alles in Großbuchstaben
Vorschlag: „FRUERE MOMENTO“
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.