Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo-Übersetzung — 2163 Aufrufe
Roland Heldmann am 12.8.13 um 12:27 Uhr (Zitieren)
Hallo ihr da draussen,

hoffe es kann mir einer helfen, ein deutsches Sprichwort auf Latein zu übersetzen. Es lautet:

Fang jetzt an zu leben und zähle jeden Tag als ein Leben für sich
(Laut google: Vivere nunc augue eaque ipsa quotidie in vita)

Danke im Vorraus!!

Re: Tattoo-Übersetzung
gabi am 12.8.13 um 12:36 Uhr (Zitieren)
Vivere nunc incipe et unumquemque diem vitam singulam puta !
Re: Tattoo-Übersetzung
lector am 12.8.13 um 12:38 Uhr (Zitieren)
Die Google-Übersetzung ist absoluter Blödsinn.
Re: Tattoo-Übersetzung
im Voraus am 12.8.13 um 12:58 Uhr (Zitieren) I
im Voraus
Re: Tattoo-Übersetzung
Roland Heldmann am 12.8.13 um 14:08 Uhr (Zitieren)
Ach du großer Gott...der Satz ist ja viel länger wie der von Google...mmh
Auf google ist auch kein Verlass
Re: Tattoo-Übersetzung
gabi am 12.8.13 um 14:42 Uhr (Zitieren) I
Bei Übersetzungen ist auf Google kein Verlass. Ich rate dir dringend davon ab. 99,9...% ist Unsinn.
Re: Tattoo-Übersetzung
Roland Heldmann am 12.8.13 um 14:50 Uhr (Zitieren)
Danke!
Aber der Satz ist zu lang für die vorgesehene Stelle...Wie würde es auf lateinisch lauten, wenn ich nur „Zähle jeden Tag als ein Leben für sich“ nehmen würde
Re: Tattoo-Übersetzung
Klaus am 12.8.13 um 15:41 Uhr (Zitieren)
Unumquemque diem vitam singulam puta!
Re: Tattoo-Übersetzung
Klaus am 12.8.13 um 17:15 Uhr (Zitieren)
Das soll ein Zitat von Seneca sein, ich finde den lateinischen Orginaltext aber nicht.
Re: Tattoo-Übersetzung
Kuli am 12.8.13 um 17:55 Uhr (Zitieren)
Bei Seneca (epist. 101, 10) heißt es: Ideo propera, Lucili mi, vivere, et singulos dies singulas vitas puta.

Ohne den Adressaten also:
Propera vivere et singulos dies singulas vitas puta.

Oder nur das Ende:
Singulos dies singulas vitas puta.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Unumquemque diem vitam singulam puta!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.