Latein Wörterbuch - Forum
tibull übersetzung — 30879 Aufrufe
lisa am 22.8.13 um 10:15 Uhr (
Zitieren )
II hallo, komme hier wieder nicht ganz klar
pace tua pereant arcus pereantque sagittae, phoebe,modo in terris erret inermis amor
bitte um hilfe
Re: tibull übersetzung
lisa am 22.8.13 um 10:25 Uhr (
Zitieren )
III vielleicht:
durch deinen frieden wären sie umgekommen, bogen und pfeile wären zerstört, phoebus, wenn die liebe waffenlos in den ländern herumgeirrt wäre...
Re: tibull übersetzung
gabi am 22.8.13 um 10:29 Uhr (
Zitieren )
II Re: tibull übersetzung
lisa am 22.8.13 um 10:36 Uhr (
Zitieren )
II danke :)
Re: tibull übersetzung
hanni am 22.8.13 um 11:08 Uhr (
Zitieren )
II Re: tibull übersetzung
@gabi: Kommt der Ausdruck„pace tua“ häufig vor? Ich habe ihn nach langem Suchen bei Georges gefunden. Muss ein Schüler ihn kennen?
466: u. pace tuā dixerim, sei darüber nicht ungehalten od. böse, nimm es mir nicht übel! verzeihe mir meine Worte! (wenn man eine abweichende Ansicht od. tadelnde Bemerkung vorbringt
Re: tibull übersetzung
gast am 22.8.13 um 15:50 Uhr (
Zitieren )
II
Muss ein Schüler ihn kennen?
Ich denke, nein. So etwas wird meist in Kommentaren angegeben.
Re: tibull übersetzung
Tu dolorem Klausi consolatus es advena!
Re: tibull übersetzung
gast am 22.8.13 um 16:07 Uhr (
Zitieren )
I Nunc gaude, o Klause dolore liberate ! ;)
Re: tibull übersetzung
KLaus non gaudet. :-(
Re: tibull übersetzung
gast am 22.8.13 um 16:57 Uhr (
Zitieren )
III Hoc nondum novimus. Fortasse gaudio alibi fruitur nos certiores facere oblitus. Maneamus.
Re: tibull übersetzung
Morae impatiens adventum eius exspecto.
Re: tibull übersetzung
gast am 22.8.13 um 17:14 Uhr (
Zitieren )
I Klausum mox responsurum esse mihi persuasum est.
Neminem in imbre stare sinere solet. ;)
Re: tibull übersetzung
Klaus haec verba „mihi persuasum est“ valde amat.
Re: tibull übersetzung
Nos numquam deseret.
Re: tibull übersetzung
gast am 22.8.13 um 17:25 Uhr (
Zitieren )
I
Klaus haec verba „mihi persuasum est“ valde amat.
Ex eadem causa illis usus sum. Constructionem vocis persuadendi interea plene intellexit, quae res ei multum gaudii attulisse videtur. :)Re: tibull übersetzung
Novas constructiones discendi cupidissimus est.
Re: tibull übersetzung
Et „discipulis nostris“ magister optimus est.
Re: tibull übersetzung
Credisne eum „paedam“ amare?
Re: tibull übersetzung
gast am 22.8.13 um 17:40 Uhr (
Zitieren )
II „amare“ non dicerem, sed „(valde) diligere“. ;)
Re: tibull übersetzung
Mihi persuasum est amorem paedae inflammatum esse.
„paedae“ = genetivus obiectivus ;-)
Re: tibull übersetzung
gast am 22.8.13 um 17:47 Uhr (
Zitieren )
II
Credisne eum „paedam“ amare?
Obiter:
Quis quem amat ?
ACI anceps est.Re: tibull übersetzung
Recte vidisti. Gratias ago. Quid faciam?
Mihi persuasum est paedam ab eo amari.
Re: tibull übersetzung
Iam adsum amici. Epistulam Latinam ad collegam scripsi.
Miror, quod multa de me scripsistis. Recte est, ut cupidissimus sim in novis constructionibus discendis.
De affinitate/conditione mea ad paedam publice loqui non licet. Admiror voluntatem eius ad linguam Latinam complendam.
Gaudeamus hodie non in imbre stantes!
Re: tibull übersetzung
gast am 22.8.13 um 18:14 Uhr (
Zitieren )
I Aliquid imbris quidem non noceret. :)
Re: tibull übersetzung
Recte est, ut cupidissimus sim in novis constructionibus discendis.
Ich meine so:
Rectum est me cupidissimum discendi noves constructionibus esse .
Re: tibull übersetzung
gast am 22.8.13 um 18:29 Uhr (
Zitieren )
I novas constructiones ?
Es könnte auch ein explikatives UT sein.
Re: tibull übersetzung
Klar!
Rectum est me cupidissimum discendi novas constructiones esse.
Ja, ein explikatives UT ist möglich.
Hier ein Beispiel aus R&H.
Illud mea magni interest, te ut videam.
Re: tibull übersetzung
@ONDIT: Was wäre die Begründung für den AcI?
Kann man „ Rectum est“ als Ausdruck des Sagens auffassen?
Re: tibull übersetzung
s. R&H § 168, 3
AcI nach unpersönlichen Ausdrücken wie „constat“, „apparet“ „verisimile est“, „perspicuum est“ „fama est“ ,u.a.
Re: tibull übersetzung
danke!