Cogit nos linea iungi; heac in lege loci commoda circus
habet. Sed iam pompa venit; linguis animisque favete
Tempuse adest plausus, aurea pompa venit. Plaude
tuo Marti, miles; nos odimus arma.
Pax iuvat et media pace repertus amor.
Ich brauche dringend hilfe,da ich meine klausur in wenigen tagen schreibe und ich würde gerne meine übersetzung mit einer richtigen vergleichen.
Ich Danke schonmal sehr herzlich im Vorraus
ex libro III:
Quid frustra refugis? cogit nos linea iungi.
haec in lege loci commoda circus habet —
...
Sed iam pompa venit — linguis animisque favete!
tempus adest plausus — aurea pompa venit.
...
plaude tuo Marti, miles! nos odimus arma;
pax iuvat et media pace repertus amor.
cf. & lib. I
Et bene, quod cogit, si nolis, linea iungi,
Quod tibi tangenda est lege puella loci.
Quid frustra refugis? cogit nos linea iungi.
- Quid = ad quid?
- frustra = sine successu
- refugis = tu (se ipsum rogare videtur auctor, vel - in mente sua - puellam iuxta se)
- linea = ordo sedilium in theatro
- iungi = se iungere ita enim, ut corpora se tangant.
haec in lege loci commoda circus habet
= haec commoda circus habet
- in lege loci = lex loci hic est ordo sedilium condensorum, quae iussit omnes se tangere.
cogit = er/sie/es zwingt
nos = 1. P. Pl. Nom. od. Akk.
linea: schwierig, da es ein Nomen, ein Verb u. ein Adjektiv dazu gibt
iungi = Passiv zu iungere?
Ich kann’s trotz der Hilfestellung nicht. Bernd Langs?
linea nomen est, est enim linea (curvata) in qua spectatores sedunt in theatro.
iungi = est forma reflexiva, „se“ (inter se) iungunt, tangunt spectatores nam non satis spatii inter sedilia interest.